Discussion:Le rannig

De Arbres

--Wade (discussion) 19 octobre 2021 à 12:39 (CEST)

section: antecedent a-bar eo leonard Looking back at my discussion, I said or wanted to say that in the corpora surveyed there, the rannig is A for fronted objects, and DESPITE that, the copula form is EO/EMA, not SO, e.g. in FAVE -- not that the copula form entails that the rannig is E.

I know of no evidence in Leon corpora for A-fronting of objects controlling E, EXCEPT occaionally t- of some d-initial verbs, esp. dont, but only when these have become frozen, and a subject before them also takes t- (unfortunately can't find references for this now).

section: irregularities en breton pre-modern

ho tri controls E regularly in pre-modern Breton, because it behaves like holl. I think I have references to a couple of observations of this in Mihi est 1, including Hemon. They are for them adverbial quantifiers.

section breton central:

ex. 1: I don't see the spirantisation cited in the text, only provection, and it's worth checking that it is not fixe for dont (in contrast to Duault next, fascinating !, but also it would be nice to have examples other than d-/t-).


--Jadé Loïc 16 septembre 2013 à 20:00 (CEST):

Dans cet exemple de Le Dû :

"Mẽ wié (e) tœjé mœdœsin. moi savais R4 viendrait médecin 'Moi, je savais que le médecin viendrait.'

le fait que le nom "medisin" ne soit pas précédé de "ar" laisserait penser qu'il faudrait plutôt traduire par "Je savais qu'il deviendrait médecin."

--MJ. 16 septembre 2013 à 21:16 (CEST): Oui, c'est étonnant, mais la donnée a été vérifiée. Voir la fiche sur la variation dialectale des articles


-- Jadé Loïc [12/2012] Sur la différenciation a/e en standard et plus particulièrement chez Y Drezen […]

Drezen utilise "e" après un nom dans cette phrase relevée dans l'ouvrage "Youenn Vras hag e leue" (skrid ha skeudenn 1947) p 18 ligne 12 : Un druez e vefe d'ur gumun evel homañ bezañ war goll..."
-- > [MJ/12/2012]: Effectivement, Drezen semble suivre un usage spécifiquement léonard, avec des rannigs e après les antépositions A-bar. J'ai intégré l'ensemble de ses données dans la classification léonarde.


-- Jadé Loïc [12/2012] Verbes sans rannig : Cette phrase Da Sadorn, poent lein maread zo echu o sizhun ganto. n'est-elle pas opposable à l'affirmation que seul le verbe bezañ sous sa forme emañ serait sans rannig ? . De même qu'en est-il de "eo"?

-- > [MJ/12/2012]: Je considère que comme je n'ai pas de données où zo serait grammatical mais pas a zo, le rannig a est toujours présent dès que zo l'est.

Pour eo, l'argument parallèle est que je n'ai pas de données où eo serait grammatical mais pas ez eo.


-- Jadé Loïc [12/2012] Rannig "a" devant un infinitif : Dans Drezen (1947) à la même page 18, ligne 1, on lit"Edon o lavarout e oa bras ar gumun, ha pell a vezañ paour."

--> [MJ/12/2012]: Comme nous n'avons jamais autrement de rannig devant les infinitifs, je pense qu'il s'agit ici d'une préposition a, comme de en français dans loin de.


--Jadé Loïc 1 avril 2013 à 00:37 (CEST) :Dans cette phrase-exemple de Kerrien, la mutation aurait de toute façon été la même que le rannig fût a ou e "La phrase de Kerrien en (3) est un contre-exemple, avec la lénition qui révèle un rannig a.

(3) Petra 'verne ?"

--MJ. 3 avril 2013 à 11:10 (CEST): Merci. C'est une erreur.