Différences entre les versions de « Discussion:Le conditionnel »

De Arbres
(Mot supplémentaire en français)
m (Remplacement de texte — « r! » par « r ! »)
 
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[LJ/12/2012] Dans la traduction mot à mot de cet exemple "Ma kouezfe eun den amañ a zo (/ez eus) fin dezañ.
* [LJ/12/2012] Dans la traduction mot à mot de cet exemple  
si tombait un homme ici est fin de.3SGM
: "Ma kouezfe eun den amañ a zo (/ez eus) fin dezañ.
'Si quelqu'un tombait ici, c'en serait fait de lui.'" ne doit-on pas traduire "kouezfe" par "tomberait" ?
: si tombait un homme ici est fin de.3SGM
: 'Si quelqu'un tombait ici, c'en serait fait de lui.'"  


Ne doit-on pas traduire "kouezfe" par "tomberait" ?


[LJ/12/2012] Dans cet exemple, d'où vient l'adverbe "hier" ?  Kar dezhi boût bet deuet!
> <font color=blue> [MJ/12/2012] Oh si.
aime à.elle être été venu
</font color=blue>
'Si elle était venue hier!'
 
* [LJ/12/2012] Dans cet exemple, d'où vient l'adverbe "hier" ?   
: Kar dezhi boût bet deuet !
: aime à.elle être été venu
: 'Si elle était venue hier !'
 
 
> <font color=blue> [MJ/12/2012] C'est une traduction approximative, effectivement. Je trouve assez joli que la marque perfective ''[[bet]]'' ait été équivalente à 'hier' dans le contexte que Mona devait voir en tête pour son exemple.
</font color=blue>

Version actuelle datée du 27 mai 2022 à 15:54

  • [LJ/12/2012] Dans la traduction mot à mot de cet exemple
"Ma kouezfe eun den amañ a zo (/ez eus) fin dezañ.
si tombait un homme ici est fin de.3SGM
'Si quelqu'un tombait ici, c'en serait fait de lui.'"

Ne doit-on pas traduire "kouezfe" par "tomberait" ?

> [MJ/12/2012] Oh si.

  • [LJ/12/2012] Dans cet exemple, d'où vient l'adverbe "hier" ?
Kar dezhi boût bet deuet !
aime à.elle être été venu
'Si elle était venue hier !'


> [MJ/12/2012] C'est une traduction approximative, effectivement. Je trouve assez joli que la marque perfective bet ait été équivalente à 'hier' dans le contexte que Mona devait voir en tête pour son exemple.