Différences entre les versions de « Discussion:Kozh »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
: --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 11 août 2020 à 11:03 (CEST): Je ne trouve pas ces passages dans [[Dottin (1911)]]. S'agit-il des deux articles sur persée, [[Dottin (1910)]] et [[Dottin (1916)]] (cf. ''[[Louis Eunius ou le Purgatoire de Saint Patrice]]'')? Tu aurais les numéros de pages stp? | : --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] ([[Discussion utilisateur:Mjouitteau|discussion]]) 11 août 2020 à 11:03 (CEST): Je ne trouve pas ces passages dans [[Dottin (1911)]]. S'agit-il des deux articles sur persée, [[Dottin (1910)]] et [[Dottin (1916)]] (cf. ''[[Louis Eunius ou le Purgatoire de Saint Patrice]]'')? Tu aurais les numéros de pages stp? | ||
:: --[[Utilisateur:Wade|Wade]] ([[Discussion utilisateur:Wade|discussion]]) 11 août 2020 à 11:14 (CEST): | |||
verses 856, 1623. | |||
--[[Utilisateur:Wade|Wade]] ([[Discussion utilisateur:Wade|discussion]]) 11 août 2020 à 11:14 (CEST) |
Version du 11 août 2020 à 14:57
--Wade (discussion) 6 août 2020 à 10:02 (CEST):
Worth noting combinations of pre and post-nominal placement?
Louis Eunius, (traductions de l'édition de Dottin):
- deur gos hast cos infam
- ‘d’une veille putain infame’
- dar hos bordeler cos
- 'à ce vieux bordelier'
- note transitive lenition kozh + gast > gos hast, with presumably sandhi blocking lenition of second kozh.
- --MJ. (discussion) 11 août 2020 à 11:03 (CEST): Je ne trouve pas ces passages dans Dottin (1911). S'agit-il des deux articles sur persée, Dottin (1910) et Dottin (1916) (cf. Louis Eunius ou le Purgatoire de Saint Patrice)? Tu aurais les numéros de pages stp?
- --Wade (discussion) 11 août 2020 à 11:14 (CEST):
verses 856, 1623.