Discussion:Ken, ker, kel

De Arbres
  • [LJ/12/2012] L'exemple ne correspond pas aux traductions proposées
Leclerc (1986:131)
"Les adjectifs mat, 'bon', hir, 'long', bras, 'grand', ont, 
outre la forme ordinaire, une forme spéciale pour le comparatif d'égalité:
ken mat se dit aussi kenkouls
ken hir = keit
ken bras = kement

ma brec'h a zo kenkouls ha da hini, 'mon bras est aussi long que le tien'


> --M. Jouitteau 28 décembre 2012 à 14:52 (CET): C'est vrai, et c'est le cas dans le texte original.

Kenkoulz se traduit des fois par aussi bon que' mais aussi par 'autant que'.
Dans l'exemple de Leclerc, un bras long est de plus probablement aussi un bon bras...