Discussion:En ur

De Arbres
  • [LJ/12/2012] Dans cette traduction
"(2) [xagãza nur ze:biɲ]
Int a gomza en ur1 [VP zebriñ ].
3PL R parlait manger
'Ils parlent tout en mangeant.'"

Comment passe-t-on de l'imparfait au présent ?

> [MJ/12/2012] En corrigeant la glose erronée. C'est fait.

  • [LJ/12/2012] Les deux extraits suivants ne sont-ils pas contradictoires en ce sens que le premier 1°) énonce qu'il ne peut y avoir "en un" devant l'infinitif pour former un gérondif alors que le deuxième exemple 2°), même écrit différemment ressemble énormément à "en un" ?

1°)- L'article indéfini dans le DP existe sous les différentes formes un, ul, ur, dépendant de la consonne initiale du nom qui le suit. Dans le composé en ur, il n'existe pas de telle variantes (*en un, en ul). 2°) Lênn ré nõnn gèrzed (standard: lenn a rae en ur gerzhed) lire R faisait en marcher 'Il lisait en marchant.', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:72)