Différences entre les versions de « Discussion:Acquisition du langage »

De Arbres
(confusion éventuelle kouezhañ/degouezhout ?)
(la surutilisation de la voie passive évite de conjuguer aux 1ère et 2éme personnes)
Ligne 7 : Ligne 7 :
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.
> --[[Utilisateur:Mjouitteau|MJ.]] 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.


Dans le premier exemle "Emañ kouezhet, an tour" n'y a-t-il pas confusion entre les verbes kouezhañ et degouezhout ?
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]]Dans le premier exemple "Emañ kouezhet, an tour" n'y a-t-il pas confusion entre les verbes kouezhañ et degouezhout ?
 
--[[Utilisateur:Jadé Loïc|Jadé Loïc]] Dans l'analyse de la confusion futur/futur antérieur et notamment dans l'exemple "e vo aet...", mon expérience d'enseignant en CM m'amène plutôt à penser qu'il y a une surutilisation de la voie passible, stratégie d'évitement de la conjugaison aux 1ère et 2ème personnes. Dans le cas présent "e vo aet (ganeomp)" remplace "ez aimp"

Version du 12 mars 2017 à 10:10

--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:05 (CEST) Il me semble que dans la phrase suivante :"Pour différencier ces deux opérations différentes, on dit que les adultes apprennent une langue, et que les enfants l'acquièrent." il y a, pour le lecteur, un risque de confusion entre "langue" et "langage"

> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.

--Jadé Loïc 9 juin 2013 à 13:07 (CEST) Cette phrase :" Dû à la situation sociolinguistique du breton, son acquisition par les enfants croise les problématiques du bilinguisme et des phénomènes de contact." mériterait d'être reformulée . Qu'est-ce qui est dû ?

> --MJ. 11 juin 2013 à 09:13 (CEST): J'ai réécrit ce passage.

--Jadé LoïcDans le premier exemple "Emañ kouezhet, an tour" n'y a-t-il pas confusion entre les verbes kouezhañ et degouezhout ?

--Jadé Loïc Dans l'analyse de la confusion futur/futur antérieur et notamment dans l'exemple "e vo aet...", mon expérience d'enseignant en CM m'amène plutôt à penser qu'il y a une surutilisation de la voie passible, stratégie d'évitement de la conjugaison aux 1ère et 2ème personnes. Dans le cas présent "e vo aet (ganeomp)" remplace "ez aimp"