Différences entre les versions de « Dirak »

De Arbres
Ligne 18 : Ligne 18 :
| || [[pa|quand]] ||faites louanges ||[[art|un]] [[all|autre]] ||[[bennak|quelconque]]|| devant.[[pronom incorporé|eux]] ||[[COP|sont]] [[raktal|de.suite]] inquiet
| || [[pa|quand]] ||faites louanges ||[[art|un]] [[all|autre]] ||[[bennak|quelconque]]|| devant.[[pronom incorporé|eux]] ||[[COP|sont]] [[raktal|de.suite]] inquiet
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Ils sont tout se suite inquiets quand sont chantées les louanges de quelque autre.'
| || colspan="4" | 'Ils sont tout se suite inquiets quand sont chantées devant eux les louanges de quelque autre.'
|-  
|-  
| |||||||| colspan="4" | [[KAV.]] (1909:17), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)
| |||||||| colspan="4" | [[KAV.]] (1909:17), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:41)

Version du 27 janvier 2014 à 20:15

La préposition dirak signifie 'devant'.


(1) Tec'het 'neus kuit dirak ar eontroù-kordenn.
enfui a parti devant le oncles-corde
'Il s'est échappé devant les gendarmes (les tontons à corde).'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:38)


(2) Pa reot meuleudi un all bennak dirazo, emaint raktal ankeniet.
quand faites louanges un autre quelconque devant.eux sont de.suite inquiet
'Ils sont tout se suite inquiets quand sont chantées devant eux les louanges de quelque autre.'
KAV. (1909:17), cité dans Le Gléau (1973:41)


Morphologie

La carte 160 de l'ALBB montre la variation dialectale de la traduction pour 'devant (moi)'.

accentuation

Dirak est accentué sur la dernière syllabe.

(3) /di'ra:ɡ/, Plozévet, Goyat (2012:124)

Paradigme défectif

En vannetais de Kistinid, le paradigme d'incorporation semble défectif, il fait appel à la préposition da au moins à la première personne du singulier, comme le souligne le sandhi.


(3) [ ma diraktaɲ ] , [ ma diragzɛm ]
emañ dirak-din emañ diragzimp Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:34)
se.trouve devant.à.moi se.trouve devant./Z/nous
'Il/elle est devant moi, Il/elle est devant nous.'


On trouve aussi dans Herrieu dirakte, 'devant eux'; mais aussi diragomp, 'devant nous' (Herrieu 1994:43, 48), diragzomp (Herrieu 1994:144), dirakzomp (Herrieu 1994:152).

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 270-)