Différences entre les versions de « Diouzh »

De Arbres
Ligne 100 : Ligne 100 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) || Ar podou gré || n'int ket ||diouzh ||beza skôtet.
| (3) || Ar podou gré || n'int ket ||'''diouzh''' ||beza skôtet.
|-  
|-  
| ||[[DET]] pots grès ||NEG [[vez|sont]] NEG ||P|| [[beza|être]] échaudés
| ||[[DET]] pots grès ||NEG [[vez|sont]] NEG ||P|| [[beza|être]] échaudés
Ligne 108 : Ligne 108 :
| ||||||colspan="4" | ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:chap.II)  
| ||||||colspan="4" | ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:chap.II)  
|}
|}


=== 'd'après', 'selon', 'suivant' ===
=== 'd'après', 'selon', 'suivant' ===

Version du 13 mars 2011 à 15:53

La préposition diouzh a des emplois sémantiquement très divers.


morphologie

La préposition diouzh marque l'arrêt de la coïncidence entre la figure ou le fond. Sa morphologie montre assez clairement un composé morphologique de la préposition ouzh et du préfixe privatif di-.

sémantique

Il existe des sens variés pour cette préposition (Gros 1970:chap.II en distingue neuf).


éloignement

(2) A-raog pellaad diouz Penmarh e karfen kleved ahanout o kana Gwerz Penmarh.
avant éloigner P Penmarc'h R aimerais entendre P.2SG P4 chanter chanson Penmarc'h
'Avant de quitter Penmarc'h, j'aimerai t'entendre chanter la chanson de Penmarc'h.'
Leon, (Kleder), Seite (1998:93)


(2) Pa'z eo gwir Job a veze poent lein bemdeiz a-benn ma save diouz e wele.
C est vrai Job R était moment déjeuner chaque.jour quand C levait P POSS.3SGM lit
'Comme il est vrai que Job se levait chaque jour à l'heure du déjeuner.'
Gorre Leon, Madeg (1990:10)


(1) An delioù melen en em zistag diouz ar gwez hag a darnij en aer.
DET feuilles jaune se1 détache P DET arbres et R volette P.DET air
'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.' Le Bozec (1933:28)

provenance

(y) Neuze unan1 gozh-kozh a ziflukas diouzh ur c'hogn...
alors une vieille-vieille R surgit P DET coin
'Alors une très vieille femme surgit d'un coin.'
Treger (Kaouenneg)/standard, ar Barzhig (1976:69)


manière

(2) Boutañ ha chachañ a reent an eil war egile diouz o gwasañ.
pousser et tirer R faisaient DET réciproque sur réciproque diouzh POSS.3PL pire
'Ils poussaient et tiraient l'un sur l'autre de toutes leurs forces.'
trégorrois, (Gros 1984:78)


(y) Ar gwragez a veze heligentañ etreze evit bevañ ar vesaerien diouzh o gwellañ.
DET femme R était qui.mieux-mieux entre.3PL pour nourrir DET bergers P POSS.3PL mieux
'Les femmes étaient en compétition pour nourrir les bergers de leur mieux.'
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:33)


'pour', 'adapté à'

 Gros (1970:chap.II):
 diouzh, 'pour', indique un rapport de convenance, d'adaptation.


(3) Re vras e vezint diouzhit
trop grand R sont P.2SG
'Ils seront trop grands pour toi.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


(3) Ar podou gré n'int ket diouzh beza skôtet.
DET pots grès NEG sont NEG P être échaudés
'Les pots de grès ne sont pas (faits) pour être échaudés.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)

'd'après', 'selon', 'suivant'

(2) Diouzh an oberoù eo barn an dud.
selon DET actes est juger DET gens
KAV. (1909:10), cité dans Le Gléau (1973:42)


'par rapport à', 'comparé à'

 Gros (1970:chap.II):
 diouzh, 'en proportion de', 'par rapport à', 'comparé à', 'dans la mesure où'


  • Ma vez hañv diouz ma zo bet goañv e hellim termal.
'S'il y a un été aussi chaud que l'hiver a été froid, nous pourrons geindre.'
  • Deg gwech om bet amañ diouz ez oh bet du-mañ.
'Nous avons été dix fois ici pour une fois où vous avez été chez nous.'
  • Eun doubier am-eus, met berr eo diouz an daol.
'J'ai une nappe, mais elle est courte par rapport à la table.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


expressions de position corporelle

 Gros (1970:chap.II):
 diouzh est employé dans les expressions désignant certaines 
 attitudes comme position de départ pour une action.


(3) Gwall fall on diouzh ma sav.
INT mauvais suis P POSS.1SG debout
'Je suis bien faible (quand je suis) debout.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


(3) Diouzh ma hoazez n'on kap da vann.
P POSS.1SG assise NEG suis capable P zéro
'(Quand je suis) assis je ne peux rien (faire).'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


devant les noms de temps, lieu, direction

 Gros (1970:chap.II):
 diouzh précède certains noms de temps, de lieu, de direction.


(3) Teir eur diouzh ar beure
trois heure P DET matin
'Trois heures du matin.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


'à la'

 Gros (1970:chap.II):
 à, devant un terme servant de base à un calcul, à un prix.


(3) Tri ahanom a oa chomet da labourad diouz an deiz.
trois P.1PL R était resté P travailler P DET jour
'Trois d'entre nous y étaient restés pour travailler à la journée.'
trégorrois, Gros (1970:chap.II)


'gouzout diouzh', 'ober diouzh'

 Gros (1970:chap.II):
 diouzh suit ober ('faire') et gouzout ('savoir') dans le sens de 
 's'occuper de', 'soigner', savoir soigner'


(3) Gouzout a ouie a-walc'h diouzh ar bageerezh evit feurmiñ ur c'hanod gant ur c'heflusker a-zoare.
savoir R savait assez P DET canotage P louer DET canot P DET moteur de-qualité
'Il s'y connaissait assez en canotage pour louer un canot avec un moteur de qualité.'
Beyer (2009:16)


(3) Eno e vez oh ober diouz al loened.
R est P faire P DET animaux
litt. 'C'est là qu'il fait des bêtes' (qu'il soigne les bêtes)
trégorrois, Gros (1970:chap.II)