Différences entre les versions de « Dilhad »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||<font color=green> » par « ||<font color=green> ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
||| [[tamm|morceau]].[[-ouigoù|PL.DIM.PL]] || habits || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[aod|côte]] | ||| [[tamm|morceau]].[[-ouigoù|PL.DIM.PL]] || habits || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[aod|côte]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'des (pièces d')habits pour aller en mer' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Bas-trégor (Locquirec) '', [[Al Lay (1925)|Al Lay (1925]]:107) | ||
|} | |} | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
||| [[evit|pour]]-[[sec'hiñ|sécher]] || [[art|le]] || habits | ||| [[evit|pour]]-[[sec'hiñ|sécher]] || [[art|le]] || habits | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'pour sécher le linge.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="15" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:322) | ||
|} | |} | ||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
||| brosser || [[art|le]] vêtements || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[ket|pas]] || [[IMP|on]] | ||| brosser || [[art|le]] vêtements || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faisait]] || [[ket|pas]] || [[IMP|on]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'On ne brossait pas les vêtements.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||colspan=" | |||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:633) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 12:48
Le nom dilhad dénote des 'habits, vêtements'.
Morphologie
nombre
Le nom dilhad est un nom collectif; il n'a pas de morphologie du pluriel mais est syntaxiquement pluriel.
(1) | Lak | an dilhad | er-maez | bepred | ma | vo | gwelet | petra | refont: | pe | sec'hfont | pe | na | refont... | |||||||
mets | le habits | dehors | toujours | que4 | sera | v.u | quoi | R1 | feront | ou1 R4 | sècheront | ou1 | ne1 | feront | |||||||
'Mets le linge dehors toujours, que l'on voit ce qu'il fera: s'il sèchera ou non... ' | |||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (2014:'pe') |
Pour obtenir une 'pièce de vêtement', qui déclenchera un accord singulier, on se sert du classificateur pezh 'pièce'. On trouve aussi tamm dilhad.
(3) | tammouigou | dilhad | da | vont | d'an | ôd | ||||||||||||||
morceau.PL.DIM.PL | habits | pour1 | aller | à1 le | côte | |||||||||||||||
'des (pièces d')habits pour aller en mer' | ||||||||||||||||||||
Bas-trégor (Locquirec) , Al Lay (1925:107) |
variation dialectale
La carte 169 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de des habits, tes habits.
(4) | y-seXed | ən | dijat | ||||||||||||||
pour-sécher | le | habits | |||||||||||||||
'pour sécher le linge.' | |||||||||||||||||
Groix, Ternes (1970:322) |
(5) | [ brôsa | ndijad | rize | če | ndên ] | |||||||||||||||
Broustad | an dilhad | ne | rize | ket | an den. | |||||||||||||||
brosser | le vêtements | ne1 | faisait | pas | on | |||||||||||||||
'On ne brossait pas les vêtements.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:633) |
dérivation
La dérivation verbale qui donne habiller en français n'est pas disponible en breton (*/# dilhadañ).
- Kouezhet e oa er stêr, dilhad ha razh.
- 'Elle était tombée dans la rivière toute habillée.'
- Menard & Kadored (2001:'razh')
Le préfixe ol- obtient oldilhad 'manque d'habits' (Menard & Bihan 2016-).
Bibliographie
- Bouzeg, Mona. 1986. A-dreñv ar pojoù, mémoire de maîtrise, Roazhon II., chap I: 'an dilhad' .