Différences entre les versions de « Dihan »

De Arbres
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le verbe ''dihan'' signifie 'arrêter, cesser'.
Le [[verbe]] ''dihan'' signifie 'arrêter, cesser'.




Ligne 11 : Ligne 11 :




{| class="prettytable"
== Morphologie ==
|(2)|| Nolwenn || ne '''zihan''' ket || a bediñ.
 
|-
=== composition ===
| || Nolwenn ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> arrête [[ket|pas]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> prier
 
|-
On reconnaît le préfixe non-privatif ''[[de-, di-, dis-]]'', sur la même base que le verbe ''[[ehan, ehaniñ]]'' de même sens.
| ||colspan="4" | 'Nolùen ne cesse de prier.' |||| ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:62)
|}




== Morphologie ==
=== participe ===




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Durant || 'oañ tibi ||ma mer'nn, ||neuche '''dihan't''' ||ma hiñ' bi'n|| da oueli. |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Moëlan)''
|(2)|| Durant || 'oañ tibi ||ma mer'nn, ||neuche '''dihan't''' ||ma hiñ' bi'n|| da oueli. |||||| ''Cornouaillais de l'Est (Moëlan)''
|-
|-
| || Durant ma || oan o tebriñ ||ma merenn, ||n'en deus ket '''dihanet''' ||ma hini bihan ||da oueliñ |||||| ''Equivalent standard''
| || Durant ma || oan o tebriñ ||ma merenn, ||n'en deus ket '''dihanet''' ||ma hini bihan ||da oueliñ |||||| ''Equivalent standard''
|-
|-
| || [[durant|pendant]] ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[debriñ|manger]] ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> repas || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[hini|N]] [[bihan|petit]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouelañ|pleurer]]
| || [[durant|pendant]] ([[ma|que]]<sup>[[4]]</sup>)|| [[COP|étais]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[debriñ|manger]] ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[merenn|repas]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'3SGM [[kaout|a]].[[ket|pas]] arrêté || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[hini|N]] [[bihan|petit]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[gouelañ|pleurer]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleuré pendant tout mon repas.'|||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:126)
|||colspan="4" | 'Mon petit n'a pas arrêté de pleuré pendant tout mon repas.'|||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:126)
|}
== Syntaxe ==
Le verbe ''dihan'' est un verbe de cessation, il sert donc à l'expression de l'[[aspect]] [[perfectif]], de la borne de fin d'une action ou d'un état. Il sélectionne alors une [[proposition infinitive]] introduite par la préposition ''[[da]]''<sup>[[1]]</sup> ou ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup>.
{| class="prettytable"
|(3)|| Nolwenn || ne '''zihan''' ket || a bediñ.
|-
| || Nolwenn ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> arrête [[ket|pas]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[pediñ|prier]]
|-
| ||colspan="4" | 'Nolùen ne cesse de prier.' |||| ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:62)
|}
|}



Version du 26 novembre 2020 à 14:39

Le verbe dihan signifie 'arrêter, cesser'.


(1) or c'hi grignouz, ne dean da vagwal.
un 5chien hargneux ne arrête de1 aboyer
'Un chien hargneux, il n'arrête pas d'aboyer.' Sein, Fagon & Riou (2015:'bagwal')


Morphologie

composition

On reconnaît le préfixe non-privatif de-, di-, dis-, sur la même base que le verbe ehan, ehaniñ de même sens.


participe

(2) Durant 'oañ tibi ma mer'nn, neuche dihan't ma hiñ' bi'n da oueli. Cornouaillais de l'Est (Moëlan)
Durant ma oan o tebriñ ma merenn, n'en deus ket dihanet ma hini bihan da oueliñ Equivalent standard
pendant (que4) étais à4 manger mon2 repas ne1'3SGM a.pas arrêté mon2 N petit de1 pleurer
'Mon petit n'a pas arrêté de pleuré pendant tout mon repas.' Bouzec & al. (2017:126)

Syntaxe

Le verbe dihan est un verbe de cessation, il sert donc à l'expression de l'aspect perfectif, de la borne de fin d'une action ou d'un état. Il sélectionne alors une proposition infinitive introduite par la préposition da1 ou a1.


(3) Nolwenn ne zihan ket a bediñ.
Nolwenn ne1 arrête pas de1 prier
'Nolùen ne cesse de prier.' Vannetais, Ar Meliner (2009:62)