Différences entre les versions de « Digeriñ, digor »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''digeriñ'' 'ouvrir' est parfois [[transitif]] 'ouvrir', et parfois [[intransitif]] [[inaccusatif]] 's'ouvrir'.
Le [[verbe]] ''digeriñ'', ''digor'' 'ouvrir' est parfois [[transitif]] 'ouvrir', et parfois [[intransitif]] [[inaccusatif]] 's'ouvrir'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||ar c'helien ||o '''tigori''' ||o askellou,|| da vont e kuit.
|(1)||ar c'helien ||o '''tigori''' ||o askellou,|| da vont e kuit.
|-
|-
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kelien|mouche]].[[nom collectif|s]] ||  [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> ouvrir||[[POSS|leur]] [[askell|aile]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] [[P.e|en]] [[kuit|parti]]
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kelien|mouche]].[[nom collectif|s]] ||  [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> ouvrir||[[POSS|leur]] [[askell|aile]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] [[P.e|en]] [[kuit|parti]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'les mouches en train d'ouvrir leurs ailes, pour partir'||||''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'askell')  
|||colspan="10" | 'les mouches en train d'ouvrir leurs ailes, pour partir'
|-
|||||||||colspan="10" |''Sein'', [[Fagon & Riou (2015)|Fagon & Riou (2015]]:'askell')  
|}
|}


Ligne 19 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Un arrest a ra || Alan kent ||'''digor''' kloued ||ar liorzh.
|(2)|| Un arrest || a ra || Alan || kent ||'''digor''' || kloued ||ar liorzh.
|-
|-
| || [[art|un]] arrêt [[R]] [[ober|fait]] || Alan [[kent|avant]] || ouvrir [[kloued|barrière]] ||[[art|le]] [[liorzh|jardin]]
||| [[art|un]] arrêt || [[R]] [[ober|fait]] || Alan || [[kent|avant]] || ouvrir || [[kloued|barrière]] ||[[art|le]] [[liorzh|jardin]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Alan s'arrête avant d'ouvrir la barrière du jardin.''|||||| ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:105)
|||colspan="10" |'Alan s'arrête avant d'ouvrir la barrière du jardin.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:105)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Digori''' frank ||â rankin|| va spérét.
|(3)|| '''Digori''' || frank || â || rankin|| va || spérét.
|-
|-
| ||ouvrir [[frank|grand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|devrai]] ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[spered|esprit]]
|||ouvrir || [[frank|grand]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[rankout|devrai]] ||[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[spered|esprit]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je devrai avoir l'esprit fort délié.'||||||||||''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:34)   
|||colspan="10" | 'Je devrai avoir l'esprit fort délié.'
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:34)   
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 43 : Ligne 50 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Da unneg eur || e '''tigor''' || warnom  ||an dorioù... ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:51)
|(4)|| Da || unneg || eur || e || '''tigor''' || warnom  ||an dorioù...  
|-
|-
| || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[numéraux cardinaux|onze]] [[eur|heure]]||  [[R]]<sup>[[4]]</sup> ouvre || [[war|sur]].[[pronom incorporé|nous]] || [[art|le]] [[dor|portes]]
||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[numéraux cardinaux|onze]] || [[eur|heure]]||  [[R]]<sup>[[4]]</sup> || ouvre || [[war|sur]].[[pronom incorporé|nous]] || [[art|le]] [[dor|portes]]
|-
|-
|||colspan="4" |'Nous sommes libérés à onze heures...'  
|||colspan="10" |'Nous sommes libérés à onze heures...'  
|-
|||||||||colspan="10" |''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:51)
|}
|}



Version du 16 octobre 2021 à 09:35

Le verbe digeriñ, digor 'ouvrir' est parfois transitif 'ouvrir', et parfois intransitif inaccusatif 's'ouvrir'.


(1) ar c'helien o tigori o askellou, da vont e kuit.
le 5mouche.s à4 ouvrir leur aile.s pour1 aller en parti
'les mouches en train d'ouvrir leurs ailes, pour partir'
Sein, Fagon & Riou (2015:'askell')


Morphologie

infinitif

L'infinitif standard est digeriñ, mais on trouve aussi digor, ou digoriñ.


(2) Un arrest a ra Alan kent digor kloued ar liorzh.
un arrêt R fait Alan avant ouvrir barrière le jardin
'Alan s'arrête avant d'ouvrir la barrière du jardin.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:105)


(3) Digori frank â rankin va spérét.
ouvrir grand R1 devrai mon2 esprit
'Je devrai avoir l'esprit fort délié.'
Léon (Lesneven), Burel (2012:34)


Syntaxe

digeriñ war

En français, la porte s'ouvre sur un lieu (là où on se dirige lorsqu'on l'emprunte). En breton, le porte s'ouvre littéralement sur les personnes qui l'empruntent.


(4) Da unneg eur e tigor warnom an dorioù...
à1 onze heure R4 ouvre sur.nous le portes
'Nous sommes libérés à onze heures...'
Léon, Seite & Stéphan (1957:51)