Différences entre les versions de « Digant »
De Arbres
m (→Syntaxe) |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| N'on ket bet ||dalhet ||da gemer kig ||'''digand''' Jobig. | |(1)|| N'on ||ket bet ||dalhet ||da gemer kig ||'''digand''' Jobig. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]] [[COP|suis]] [[ket|pas]] [[bet|été]] ||continué|| [[da|à]] prendre viande ||à Jobig | | || [[ne]]'[[COP|suis]] ||[[ket|pas]] [[bet|été]] ||continué|| [[da|à]] [[kemer|prendre]] viande ||à Jobig | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:29) | |||colspan="4" | 'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:29) | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
| (2)|| Bremañ ||n'he c'hemerin|| ket '''genoc'h'''. | | (2)|| Bremañ ||n'he c'hemerin|| ket '''genoc'h'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[bremañ|maintenant]] ||[[ne]] [[POP|la]] prendrai || [[ket|pas]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|toi]] | | || [[bremañ|maintenant]] ||[[ne]] [[POP|la]] [[kemer|prendrai]] || [[ket|pas]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|toi]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Maintenant je ne te la prendrai pas.'|||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:110) | | ||colspan="4" | 'Maintenant je ne te la prendrai pas.'|||| ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:110) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 52 : | Ligne 53 : | ||
|||colspan="4" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.'|||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40) | |||colspan="4" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.'|||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40) | ||
|} | |} | ||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
''Digant'' marque la source. | ''Digant'' marque la [[source]]. | ||
Ligne 65 : | Ligne 67 : | ||
|||colspan="4" | 'Il ne mange pas d'avec moi (de ma main, venant de moi).'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:163) | |||colspan="4" | 'Il ne mange pas d'avec moi (de ma main, venant de moi).'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:163) | ||
|} | |} | ||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 22 juillet 2016 à 14:19
La préposition digant marque la source et se traduit par 'd'avec', 'de', 'à'.
(1) | N'on | ket bet | dalhet | da gemer kig | digand Jobig. | ||||
ne'suis | pas été | continué | à prendre viande | à Jobig | |||||
'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.' | Trégorrois, Gros (1970:29) |
Morphologie
Digant est composé de façon transparente du préfixe di- et de la préposition gant.
variation dialectale
Dans certaines variétés, la préposition gant, 'avec' est employée en place du composé digant, comme illustré dans la carte 210 de l'ALBB.
(2) | Bremañ | n'he c'hemerin | ket genoc'h. | |||
maintenant | ne la prendrai | pas avec.toi | ||||
'Maintenant je ne te la prendrai pas.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:110) |
Syntaxe
Digant apparaît dans des constructions verbales ditransitives, c'est à dire avec des verbes qui prennent trois arguments. Le verbe kaout, 'recevoir', prend par exemple trois arguments: le receveur, l'envoyé et la source de l'envoi introduite par digant.
(3) | Deh em-oa | bet | lizer diganti. | ||||
hier R.1SG-avait | eu | lettre de.elle | |||||
'Hier j'ai reçu une lettre d'elle.' | Gros (1970b:§'lizer') |
Digant apparaît aussi comme argument de noms. Un nom comme aotre, 'permission', comprend toujours un argument source dans sa grille argumentale.
(4) | Biken […] n’em bezo | aotre digant | an Tad-mestr. | ||||
jamais ne R.1SG aurai | autorisation de | le père-maître | |||||
'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.' | Standard, Drezen (1990:40) |
Sémantique
Digant marque la source.
(5) | Ne zebr ket | a voued | diganin. | ||||||
ne1 mange pas | de nourriture | de.moi | |||||||
'Il ne mange pas d'avec moi (de ma main, venant de moi).' | Trégorrois, Gros (1970:163) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II, p.163.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 265-)