Différences entre les versions de « Digant »
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
(Remplacement de texte — « |- |||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||colspan="10" | '' ») |
||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
|||colspan="10" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.' | |||colspan="10" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40) | |||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:40) | ||
|} | |} | ||
Version du 20 mars 2022 à 09:44
La préposition digant marque la source et se traduit par 'd'avec', 'de', 'à'.
(1) | N'on | ket | bet | dalhet | da | gemer | kig | digand | Jobig. | ||||
ne suis | pas | été | continué | à1 | prendre | viande | à | Jobig | |||||
'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:29) |
Morphologie
Digant est composé de façon transparente du préfixe di- et de la préposition gant.
variation dialectale
Dans certaines variétés, la préposition gant, 'avec' est employée en place du composé digant, comme illustré dans la carte 210 de l'ALBB.
(2) | Bremañ | n'he | c'hemerin | ket | genoc'h. | |||||||||
maintenant | ne la2 | prendrai | pas | avec.toi | ||||||||||
'Maintenant je ne te la prendrai pas.' | ||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:110) |
Syntaxe
Digant apparaît dans des constructions verbales ditransitives, c'est-à-dire avec des verbes qui prennent trois arguments. Le verbe kaout, 'recevoir', prend par exemple trois arguments : le receveur, l'envoyé et la source de l'envoi introduite par digant.
(3) | Deh | em-oa | bet | lizer | diganti. | ||||||||
hier | R.1SG-avait | eu | lettre | de.elle | |||||||||
'Hier j'ai reçu une lettre d'elle.' | |||||||||||||
Gros (1970b:§'lizer') |
Digant apparaît aussi comme argument de noms. Un nom comme aotre, 'permission', comprend toujours un argument source dans sa grille argumentale.
(4) | Biken | […] | n’em bezo | aotre | digant | an Tad-mestr. | ||||||
jamais | ne R.1SG aurai | autorisation | de | le Père-maître | ||||||||
'Je n'aurai jamais l'autorisation du maître.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:40) |
Sémantique
Kerrain (2001) considère qu'il s'agit d'une "préposition d’origine, qui indique aussi l’éloignement", qui correspond au rôle thématique de la source.
(5) | Ne | zebr | ket | a | voued | diganin. | |||||||
ne1 | mange | pas | de1 | nourriture | de.moi | ||||||||
'Il ne mange pas de ma main.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:163) |
On trouvera digant avec les verbes kaout 'avoir', prenañ 'acheter', lemel, tennañ 'enlever', laerañ 'voler', kemer 'prendre'...
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II, p.163.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 265-)