Différences entre les versions de « Digant »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[préposition]] ''digant'' se traduit par 'd'avec', 'de', 'à'.
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| N'on ket bet ||dalhet ||da gemer kig ||'''digand''' Jobig.
|(1)|| N'on ket bet ||dalhet ||da gemer kig ||'''digand''' Jobig.
Ligne 11 : Ligne 13 :
|(2)|| Biken […] n’em bezo ||aotre '''digant'''|| an Tad-mestr.
|(2)|| Biken […] n’em bezo ||aotre '''digant'''|| an Tad-mestr.
|-
|-
| || [[biken|jamais]] [[ne]] [[R]].1SG aurai|| autorisation [[digant|de]]|| [[art|le]] père-maitre
| || [[biken|jamais]] [[ne]] [[R]].1SG aurai|| autorisation de|| [[art|le]] père-maitre
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maitre.'
|||colspan="4" | 'Je n'aurai jamais l'autorisation du maitre.'
Ligne 22 : Ligne 24 :


* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 265-)




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]

Version du 30 décembre 2011 à 17:01

La préposition digant se traduit par 'd'avec', 'de', 'à'.

(1) N'on ket bet dalhet da gemer kig digand Jobig.
ne suis pas été continué à prendre viande à Jobig
'Je n'ai pas continué à prendre de la viande à Jobig.' trégorrois, Gros (1970:29)


(2) Biken […] n’em bezo aotre digant an Tad-mestr.
jamais ne R.1SG aurai autorisation de le père-maitre
'Je n'aurai jamais l'autorisation du maitre.'
standard, Drezen (1990:40)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 265-)