Différences entre les versions de « Dienn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| al laeroñsioù ||'''dienn''' | |(1)|| al laeroñsioù || '''dienn''' | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[laer|vol]].[[-onsi|N]].[[-où (PL.)|s]] ||crème | ||| [[art|le]] [[laer|vol]].[[-onsi|N]].[[-où (PL.)|s]] || crème | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'les vols de crème.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[ar Gow (1999)|ar Gow (1999]]:18) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 13:24
Le nom dienn dénote la 'crème'.
(1) | al laeroñsioù | dienn | ||||||||||||||||
le vol.N.s | crème | |||||||||||||||||
'les vols de crème.' | ||||||||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), ar Gow (1999:18) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 397 de l'ALBB documente la variation de la traduction de 'crème'. La forme dienn est la marque de l'Ouest, incluant tout le Léon, et koaven la marque de l'Est, incluant tout le vannetais.
Sémantique
En Léon à Plougerneau, M-L. B. (05/2016) commente que dienn dénote la 'crème du lait, d'une bête'.