Différences entre les versions de « Diblas »
De Arbres
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
[[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' > ''mont kuit''). Il s'agit alors du sens compositionnel. | [[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' > ''mont kuit''). Il s'agit alors du sens compositionnel. | ||
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:317) donnent pour ''diblasañ'' le sens 'profiter, grossir'. | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:317) donnent pour ''diblasañ'' le sens 'profiter, grossir' à Moëlan. | ||
Version du 11 mars 2018 à 17:09
Le verbe diblas 'déplacer' est un verbe intransitif. Il a aussi grammaticalisé en un modal transitif.
(1) | O herent | o-deus sikouret | anezo | da ziblas. | |||
leur parents | 3PL-a aidé | P.eux | de1 déplacer | ||||
'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | |||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:129) |
Syntaxe
Diblas sert aussi à créer un aspect prospectif.
(2) | Me | a oa just | o tiblas | mont du-se. | Haut-cornouaillais | ||
moi | R étais juste | à4 déplacer | aller côté-ci | ||||
'J'étais juste sur le point d'y aller.' | Bouzec & al. (2017:139) |
Sémantique
variation dialectale
Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff diblas comme alternative à mont kuit (Me 'zo o vont da ziblas > mont kuit). Il s'agit alors du sens compositionnel.
Bouzec & al. (2017:317) donnent pour diblasañ le sens 'profiter, grossir' à Moëlan.