Différences entre les versions de « Diblas »

De Arbres
Ligne 33 : Ligne 33 :


[[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff  ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' >  ''mont kuit''). Il s'agit alors du sens compositionnel.
[[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff  ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' >  ''mont kuit''). Il s'agit alors du sens compositionnel.
[[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:317) donnent pour ''diblasañ'' le sens 'profiter, grossir'.





Version du 11 mars 2018 à 17:08

Le verbe diblas 'déplacer' est un verbe intransitif. Il a aussi grammaticalisé en un modal transitif.


(1) O herent o-deus sikouret anezo da ziblas.
leur parents 3PL-a aidé P.eux de1 déplacer
'Leurs parents les ont aidé à déménager.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:129)


Syntaxe

Diblas sert aussi à créer un aspect prospectif.


(2) Me a oa just o tiblas mont du-se. Haut-cornouaillais
moi R étais juste à4 déplacer aller côté-ci
'J'étais juste sur le point d'y aller.' Bouzec & al. (2017:139)


Sémantique

variation dialectale

Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff diblas comme alternative à mont kuit (Me 'zo o vont da ziblas > mont kuit). Il s'agit alors du sens compositionnel.

Bouzec & al. (2017:317) donnent pour diblasañ le sens 'profiter, grossir'.