Différences entre les versions de « Diblas »
De Arbres
(Page créée avec « {| class="prettytable" | (1)||O herent ||o-deus sikouret|| anezo || da '''ziblas'''. |- | || leur parents || 3PL-a aidé || P.prono... ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le verbe ''diblas'' 'déplacer' est un verbe [[intransitif]]. Il a aussi grammaticalisé en un [[modal]] [[transitif]]. | |||
Ligne 8 : | Ligne 9 : | ||
| || colspan="4" | 'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | | || colspan="4" | 'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | ||
|- | |- | ||
| |||||||| colspan="4" | ''Léon (Plouzane)'', Briant-Cadiou (1998:129) | | |||||||| colspan="4" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:129) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | |||
''Diblas'' sert aussi à créer un aspect [[prospectif]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Me ||a oa just ||o '''tiblas''' ||mont du-se. |||| ''Haut-cornouaillais'' | |||
|- | |||
| ||[[pfi|moi]]||[[R]] [[COP|étais]] [[just|juste]] ||[[Particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> déplacer ||[[mont|aller]] [[du-se|chez.toi]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'J'étais juste sur le point d'y aller.'|||||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:139) | |||
|} | |||
Ligne 16 : | Ligne 32 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
[[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' > ''mont kuit''). | [[Naoned (1952)|Naoned (1952]]:60) note à Scaër/Guiscriff ''diblas'' comme alternative à ''mont kuit'' (''Me 'zo o vont da ziblas'' > ''mont kuit''). Il s'agit alors du sens compositionnel. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:verbes|Categories]] | [[Category:verbes|Categories]] | ||
[[Category:verbes transitifs|Categories]] | |||
[[Category:verbes intransitifs|Categories]] |
Version du 3 mars 2018 à 17:46
Le verbe diblas 'déplacer' est un verbe intransitif. Il a aussi grammaticalisé en un modal transitif.
(1) | O herent | o-deus sikouret | anezo | da ziblas. | |||
leur parents | 3PL-a aidé | P.eux | de1 déplacer | ||||
'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | |||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:129) |
Syntaxe
Diblas sert aussi à créer un aspect prospectif.
(2) | Me | a oa just | o tiblas | mont du-se. | Haut-cornouaillais | ||
moi | R étais juste | à4 déplacer | aller chez.toi | ||||
'J'étais juste sur le point d'y aller.' | Bouzec & al. (2017:139) |
Sémantique
variation dialectale
Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff diblas comme alternative à mont kuit (Me 'zo o vont da ziblas > mont kuit). Il s'agit alors du sens compositionnel.