Différences entre les versions de « Diblas »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[kerent|parents]] || 3PL-[[kaout|a]] || [[sikour|aid]].[[-et (Adj.)|é]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || déplacer | ||| [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[kerent|parents]] || 3PL-[[kaout|a]] || [[sikour|aid]].[[-et (Adj.)|é]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || déplacer | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||||| colspan=" | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:129) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[COP|étais]] || [[just|juste]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || déplacer || [[mont|aller]] || [[tu|côté]]-[[DEM|ci]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[COP|étais]] || [[just|juste]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || déplacer || [[mont|aller]] || [[tu|côté]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J'étais juste sur le point d'y aller.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||||||colspan=" | |||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:139) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 15:36
Le verbe diblas 'déplacer' est un verbe intransitif. Il a aussi grammaticalisé en un modal transitif.
(1) | O | herent | o-deus | sikouret | anezo | da | ziblas. | ||||||||||||||
leur2 | parents | 3PL-a | aid.é | P.eux | de1 | déplacer | |||||||||||||||
'Leurs parents les ont aidé à déménager.' | |||||||||||||||||||||
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:129) |
Syntaxe
Diblas sert aussi à créer un aspect prospectif. Il est alors un modal.
(2) | Me | a oa | just | o | tiblas | mont | du-se. | ||||||||||||||
moi | R étais | juste | à4 | déplacer | aller | côté-ci | |||||||||||||||
'J'étais juste sur le point d'y aller.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:139) |
Sémantique
variation dialectale
Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff diblas comme alternative à mont kuit (Me 'zo o vont da ziblas > mont kuit). Il s'agit alors du sens compositionnel.
Bouzec & al. (2017:317) donnent pour diblasañ le sens 'profiter, grossir' à Moëlan.