Différences entre les versions de « Dibab »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
Le verbe ''dibab'' est concurrencé à travers les dialectes par | Le verbe ''dibab'' est concurrencé à travers les dialectes par ''[[choaz]]'', un emprunt roman. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Gelloud || a helle mond || war ar bern|| da '''joaz'''||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:41) | |(2)|| Gelloud || a helle mond || war ar bern|| da '''joaz'''||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:41) | ||
|- | |- | ||
| || [[gallout|pouvoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pouvait]] [[mont|aller]] || [[war|sur]] [[art|le]] [[bern|tas]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> choisir | | || [[gallout|pouvoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pouvait]] [[mont|aller]] || [[war|sur]] [[art|le]] [[bern|tas]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[choaz|choisir]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |'Il pouvait choisir librement.' (litt. "sur le tas", et on parle ici de partenaire amoureux) | |||colspan="4" |'Il pouvait choisir librement.' (litt. "sur le tas", et on parle ici de partenaire amoureux) |
Version du 7 octobre 2019 à 14:39
Le verbe dibab 'choisir' est transitif.
(1) | ...poent | eo dit | dibab da stad | a vuhez. | ||
... temps | est à.toi | choisir ton1 état | de1 vie | |||
'...il est pour toi temps de choisir ton état.' (laique ou religieux) | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:27) |
Morphologie
répartition dialectale
Le verbe dibab est concurrencé à travers les dialectes par choaz, un emprunt roman.
(2) | Gelloud | a helle mond | war ar bern | da joaz | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:41) | |
pouvoir | R1 pouvait aller | sur le tas | pour1 choisir | |||
'Il pouvait choisir librement.' (litt. "sur le tas", et on parle ici de partenaire amoureux) |
verbe pronominal
Le verbe pronominal en em zibab signifie 'se débrouiller'.
(3) | Salv ma | ouio | en em zibab. | ||||||
pourvu que4 | saura | se1 choisir | |||||||
'Pourvu qu'il sache se débrouiller!' | Ar Merser (2009:§ 'salv') |