Différences entre les versions de « Dezit »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||' » par « || ' »)
m (Remplacement de texte — « A Groix » par « À Groix »)
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[pfi|elle]].[[zo|est]] || [[eurus|heureux]] || par.rapport.à || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[c'hoar|sœur]]
||| [[pfi|elle]].[[zo|est]] || [[eurus|heureux]] || par.rapport.à || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[c'hoar|sœur]]
|-  
|-  
|||colspan="10" |'Elle est heureuse en comparaison de sa sœur.'  
|||colspan="10" | 'Elle est heureuse en comparaison de sa sœur.'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:316)
|||||||colspan="10" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:316)
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


A Groix, la partie plurielle du paradigme comprend parfois des formes pluralisées en ''[[-où]]'' (<font color=green>/ew/</font color=green>), cependant la préposition ''zit'' n'a pas de forme plurielle dans son paradigme. On note la présence à droite du composé d'un [[pronom écho]].
À Groix, la partie plurielle du paradigme comprend parfois des formes pluralisées en ''[[-où]]'' (<font color=green>/ew/</font color=green>), cependant la préposition ''zit'' n'a pas de forme plurielle dans son paradigme. On note la présence à droite du composé d'un [[pronom écho]].




Ligne 35 : Ligne 35 :
||| bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>3PL</font></i> ||||<font color=green> d-uzit Xei || 'par rapport à eux/elles'  
||| bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>3PL</font></i> ||||<font color=green> d-uzit Xei || 'par rapport à eux/elles'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" |''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:317)
|||||||colspan="10" | ''Groix'', [[Ternes (1970)|Ternes (1970]]:317)
|}
|}
   
   

Version du 15 mai 2022 à 14:49

La préposition dezit, ou de-zit, est rapportée dans Ternes (1970:317) à Groix avec le sens 'par rapport à, en comparaison de'.


(1) / Xizo y:rys tə-zit Xi Xwe:r /
elle.est heureux par.rapport.à son2 sœur
'Elle est heureuse en comparaison de sa sœur.'
Groix, Ternes (1970:316)


Morphologie

variation dialectale

À Groix, la partie plurielle du paradigme comprend parfois des formes pluralisées en -où (/ew/), cependant la préposition zit n'a pas de forme plurielle dans son paradigme. On note la présence à droite du composé d'un pronom écho.


(2) 1SG də-mzid maj 'par rapport à moi'
2SG d-asi taj 'par rapport à toi'
3SGM d-izid joŋ 'par rapport à lui'
3SGF d-izit Xi 'par rapport à elle'
1PL d-urzid ni 'par rapport à nous'
2PL d-usit Xẃi 'par rapport à vous'
3PL d-uzit Xei 'par rapport à eux/elles'
Groix, Ternes (1970:317)


La structure du paradigme favorise l'hypothèse d'une grammaticalisation en préposition du verbe sellout 'voir' dans da sellet 'à regarder'.