Différences entre les versions de « Deur »

De Arbres
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le nom ''deur'' 'difficulté, peine', est relevé en cornouaillais de l'est intérieur.
Le [[nom]] ''deur'' 'difficulté, peine' est relevé en cornouaillais de l'est intérieur.




Ligne 15 : Ligne 15 :
=== mot expressif dérivé? ===
=== mot expressif dérivé? ===


[[Ernault (1884-1902)]] signale comme une "sorte d'onomatopée" la [[réduplication]] ''an deur-deur-deurt'' 'la colique' à Trégier.
[[Ernault (1884-1902)]] signale comme une "sorte d'onomatopée" la [[réduplication]] ''an deur-deur-deurt'' 'la colique' à Tréguier.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==


Le nom standard ''[[dour]]'' 'eau' peut se trouver en vannetais sous la prononciation ''deur'' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-177.jpg 177] de l'[[ALBB]]).
Le nom [[standard]] ''[[dour]]'' 'eau' peut se trouver en vannetais sous la prononciation ''deur'' (carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-177.jpg 177] de l'[[ALBB]]).




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version du 13 janvier 2021 à 13:42

Le nom deur 'difficulté, peine' est relevé en cornouaillais de l'est intérieur.


(1) Ober a ra deur dimp. Cornouaillais de l'est intérieur, Martin (1929:177)
faire R1 fait peine à.nous
'Ça nous fait de la peine.'


Morphologie

mot expressif dérivé?

Ernault (1884-1902) signale comme une "sorte d'onomatopée" la réduplication an deur-deur-deurt 'la colique' à Tréguier.

A ne pas confondre

Le nom standard dour 'eau' peut se trouver en vannetais sous la prononciation deur (carte 177 de l'ALBB).