Différences entre les versions de « Deur »
De Arbres
(Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « é? » par « é ? ») |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== mot expressif dérivé? === | === mot expressif dérivé ? === | ||
[[Ernault (1884-1902)]] signale comme une "sorte d'[[onomatopée]]" la [[réduplication]] ''an deur-deur-deurt'' 'la colique' à Tréguier. | [[Ernault (1884-1902)]] signale comme une "sorte d'[[onomatopée]]" la [[réduplication]] ''an deur-deur-deurt'' 'la colique' à Tréguier. |
Version du 26 avril 2022 à 21:51
Le nom deur 'difficulté, peine' est relevé en cornouaillais de l'est intérieur.
(1) | Ober | a ra | deur | dimp. | |||||||||
faire | R1 fait | peine | à.nous | ||||||||||
'Ça nous fait de la peine.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'est intérieur, Martin (1929:177) |
Morphologie
mot expressif dérivé ?
Ernault (1884-1902) signale comme une "sorte d'onomatopée" la réduplication an deur-deur-deurt 'la colique' à Tréguier.
A ne pas confondre
Le nom standard dour 'eau' peut se trouver en vannetais sous la prononciation deur (carte 177 de l'ALBB).