Différences entre les versions de « Deskiñ »

De Arbres
Ligne 4 : Ligne 4 :
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|-
|-
|(1)|| Ni || a '''desk''' ||brezhoneg.
|(1)|| Ni || a || '''desk''' ||brezhoneg.
|-
|-
| || [[pfi|nous]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> apprend|| [[brezhoneg|breton]]
| || [[pfi|nous]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || apprend|| [[brezhoneg|breton]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'Nous apprenons le breton.'
||| colspan="10" | 'Nous apprenons le breton.'
Ligne 20 : Ligne 20 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||E  tāvarn || Kervrehan || e  oa  || degouezhet  || an  deiz-se || get an  dud  || komzal  || ag  an '''deskamant'''.
|(2)||E  tāvarn || Kervrehan || e  oa  || degouezhet  || an  deiz-se || get || an  dud  || komzal  || ag  an '''deskamant'''.
|-  
|-  
| ||[[P.e|en]] [[tavarn|café]] || Kervrehan || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || [[degouezhout|arrivé]] || [[art|le]] [[deiz|jour]]-[[DEM|ci]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[komz|parl]].[[-al (V.)|er]] || [[eus|de]] [[art|le]] éduc.[[-amant|ation]]
||| [[P.e|en]] [[tavarn|café]] || Kervrehan || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || [[degouezhout|arrivé]] || [[art|le]] [[deiz|jour]]-[[DEM|ci]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[komz|parl]].[[-al (V.)|er]] || [[eus|de]] [[art|le]] éduc.[[-amant|ation]]
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Au café Kervréhan les gens s'étaient mis ce jour-là à parler éducation.'
|||colspan="10" | 'Au café Kervréhan les gens s'étaient mis ce jour-là à parler éducation.'
Ligne 38 : Ligne 38 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)||Hoñzh '''zeske''' || 'lec’h || me ||reen ket.
|(3)||Hoñzh || '''zeske''' || 'lec’h || me || reen || ket.
|-
|-
||| [[DEM|celle.ci]] <sup>[[1]]</sup>apprenait|| ([[P.e|dans]]).lieu || [[pfi|moi]] ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) ||[[ober|faisais]] [[ket|pas]]
||| [[DEM|celle.ci]] || <sup>[[1]]</sup>apprenait|| ([[P.e|dans]]).lieu || [[pfi|moi]] ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) ||[[ober|faisais]] || [[ket|pas]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Elle, elle apprenait [bien] alors que ce n’est pas mon cas.'
|||colspan="10" | 'Elle, elle apprenait [bien] alors que ce n’est pas mon cas.'
Ligne 52 : Ligne 52 :
=== verbe factif ===
=== verbe factif ===


C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.
C'est un [[verbe factif]], car il présuppose la vérité de son [[argument]] [[propositionnel]].





Version du 7 août 2021 à 12:05

Le verbe deskiñ signifie 'apprendre'.


(1) Ni a desk brezhoneg.
nous R1 apprend breton
'Nous apprenons le breton.'
Trégorrois, Anderson & Chung (1977)


Morphologie

dérivation

(2) E tāvarn Kervrehan e oa degouezhet an deiz-se get an dud komzal ag an deskamant.
en café Kervrehan R4 était arrivé le jour-ci avec le 1gens parl.er de le éduc.ation
'Au café Kervréhan les gens s'étaient mis ce jour-là à parler éducation.'
Vannetais, Jaffre (1986:97)


Syntaxe

structure thématique

C'est un verbe transitif. Il a aussi un emploi intransitif.


(3) Hoñzh zeske 'lec’h me reen ket.
celle.ci 1apprenait (dans).lieu moi (ne1) faisais pas
'Elle, elle apprenait [bien] alors que ce n’est pas mon cas.'
(litt. je ne faisais pas).', Loqueffret, Solliec (2015)


Sémantique

verbe factif

C'est un verbe factif, car il présuppose la vérité de son argument propositionnel.


Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014. 'apprendre = deskiñ? Hopala, diwallit!', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev.