Différences entre les versions de « Derc'hel »

De Arbres
Ligne 25 : Ligne 25 :
|}
|}


{| class="prettytable"
| (3) || ... || war-laez e peus || un all evit || '''dalc'her''' anezhañ|| dres.
|-
|||||[[war-laez|sur-haut]] [[R]] [[kaout|as]] ||[[unan|un]] [[all|autre]] [[evit|pour]] ||garder [[P.]].[[pronom incorporé|lui]] || droit
|-
| ||colspan="4" |'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:27)
|}


=== composition ===
=== composition ===

Version du 22 mai 2017 à 21:27

Le verbe derc'hel est un verbe transitif dénotant la permanence.


(1) Derc'hel a rae da lâret, mes lard n'eo ket kig eo.
continuer/garder R faisait de dire mais lard ne'est pas viande est
'Il continuait à dire, mais le lard/le dire n'est pas viande (il y a loin du dire au faire; lâret = lar't).'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36)


Morphologie

variation dialectale

(2) ... hag e-neus gellet delhar e vag 'pad e vuhez. Ouessant, Gouedig (1982)
que a pu garder son1 bateau pendant son1 vie
'... qui a pu garder son bateau toute sa vie.'


(3) ... war-laez e peus un all evit dalc'her anezhañ dres.
sur-haut R as un autre pour garder P..lui droit
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27)

composition

La racine de derc'hel se retrouve dans e-dalc'h dénotant l'accompagnement, ainsi que dans dalc'hmat 'toujours'.


Sémantique

Le champ sémantique de derc'hel est assez vaste. Il regroupe entre autres les usages de 'contenir, garder, rester'.


(3) Ar varikenn-mañ, a zalc'ha daou gant litrad.
le 1barrique-ci R1 contient 21 cent litre
'Cette barrique-ci contient deux cents litres.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:27)