Derc'hel
De Arbres
Révision datée du 10 juillet 2021 à 05:21 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le verbe derc'hel, delc'her 'garder, continuer, tenir, contenir' dénote la permanence.
(1) | Derc'hel | a rae | da lâret, | mes lard | n'eo ket | kig eo. | ||||||
garder | R faisait | de dire | mais lard | ne'est pas | viande est | |||||||
'Il continuait à dire, mais le lard/le dire n'est pas viande (il y a loin du dire au faire; lâret = lar't).' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:36) |
Morphologie
variation dialectale
Il y a une variation dialectale conséquente sur la morphologie de ce verbe, documentée dans la carte 148 de l'ALBB qui traduit Tenir (un cheval). On trouve derc'hel, delc'her, dalc'hout, delc'har, dalc'her...
Ouessant, Gouedig (1982) | ||||||||||||
(2)... | hag e-neus | gellet delhar | e vag | 'pad e vuhez. | ||||||||
que a | pu garder | son1 bateau | pendant son1 vie | |||||||||
'... qui a pu garder son bateau toute sa vie.' |
(3) | ... | war-laez | e peus | un all | evit | dalc'her | anezhañ | dres. | ||||
sur-haut | |R as | un autre | pour | garder | P.lui | droit | |||||||
'... en haut tu en as un autre pour le tenir droit.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27) |
(4) | Moarvat | ne zalho | ket | tri | a | gezeg. | ||||||
sans.doute | ne1 gardera | pas | trois | de1 | chevaux | |||||||
'Il ne gardera sans doute pas trois chevaux.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'derhel') |
dérivation
Le préfixe ken- obtient, de sens égal, kenderc'hel 'continuer'.
La racine de derc'hel se retrouve dans la préposition complexe e-dalc'h dénotant l'accompagnement, ainsi que dans l'adverbe dalc'hmat 'toujours'.
Sémantique
Le champ sémantique de derc'hel est assez vaste. Il regroupe entre autres les usages de 'contenir, garder, rester'.
(5) | Ar varikenn-mañ, | a zalc'ha | daou gant | litrad. | ||||||||
le 1barrique-ci | R1 contient | 21 cent | litre.contenu | |||||||||
'Cette barrique-ci contient deux cents litres.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:27) |
(6) | Seul vui | ma vezo | hir | diouzh | an adreñv, | en eus muioc'h | a zalc'h | er mor. | ||||
à.mesure1 plus | que4 sera | long | de le derrière | R.a plus | R1 garde | dans.le mer | ||||||
'Plus il est long à l'arrière, mieux il tient la mer.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:27) |
(7) | An tamm | hag al lomm | a zalc'h | an den | en e blom. | |||||||
le morceau | et le goutte | R1 garde | le homme | dans son1 aplomb | ||||||||
'Il faut manger et boire pour être en forme et travailler.' | ||||||||||||
Standard, Kervella (2014) |
Expression
derc'hel ur stal 'tenir boutique'
(1) ... | ne oa ket | kalz | nemet | Jermaned | é terc’hel | stalioù. | ||||||||
ne1 était pas | beaucoup | sauf | allemands | à4 tenir | boutique.s | |||||||||
'... il n'y avait à peu près que des Allemands à tenir boutique.' | ||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:280) |