Différences entre les versions de « Demat ! »

De Arbres
Ligne 74 : Ligne 74 :
== Diachronie ==
== Diachronie ==


"L'expression ''demat'' n'est nullement un néologisme, comme on le croit par erreur. On la trouve souvent en [[moyen breton]] sous la forme ''dez mat''" ([[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:11B).
"L'expression ''demat'' n'est nullement un néologisme, cette salutation est largement attestée depuis au moins le moyen breton. En 1499, lorsque le voyageur allemand [[Gl.AvH|Arnold von Harff]] visite Nantes, il y note la salutation en breton (vannetais) médiéval '''''Demat'''io'' ([[Gl.AvH]], ''Demat deoc'h'' en breton moderne). On trouve souvent en [[moyen breton]] la forme ''dez mat''" ([[Ernault (1895)|Ernault 1895]]:188, [[Falc'hun & Fleuriot (1978-79)|Falc'hun & Fleuriot 1978-79]]:11B).


En 1499, lorsque le voyageur allemand Arnold von Harff visite Nantes, il y note la salutation de breton médiéval ''Dematio'' ([[Gl.AvH]], ''Demat deoc'h'' en breton moderne). En 1632, dans les ''[[Qu.|Collocou de Quiquer de Roscoff]]'', on trouve ''deis mat deoch'', ou ''deiz mat deoch''.


* '''''De mat'''heol meeff deoch''
: 'Bonjour à vous tous, je bois à vous (votre santé)', ''Noël franco-breton'', ''Breton du XVI°'', [[Ernault (1895)|Ernault (1895]]:187)
* ''deis mat deoch'', ''deiz mat deoch'', ''Breton de 1632'', ''[[Qu.|Collocou de Quiquer de Roscoff]]''.
: 'Bonjour à vous'


* ''Demat dachui Joseph a Arimathia'', [[RJC]], ''Breton 1728''
* ''Demat dachui Joseph a Arimathia'', [[RJC]], ''Breton 1728''
Ligne 84 : Ligne 89 :


   [[Troude (1886)]]:  
   [[Troude (1886)]]:  
   "En tutoyant, ''deiz mad d'id'', et par contraction, ''dematid''; ''bez iac'h''. Quand on ne tutoie pas, ''deiz mad d'e-hoc'h'', ''demateoc'h'', ''bezit iac'h. Trég. et Corn. ''De mad''.
   "En tutoyant, ''deiz mad d'id'', et par contraction, ''dematid''; ''bez iac'h''.  
  Quand on ne tutoie pas, ''deiz mad d'e-hoc'h'', ''demateoc'h'', ''bezit iac'h''.  
  Trégorrois et Cornouaillais ''De mad''.
   'Bonjour, mon frère', ''dematid, va breur''.
   'Bonjour, mon frère', ''dematid, va breur''.
   'Bonjour, monsieur', ''deiz mad a lararann d'e-hoc'h, aotrou''.  
   'Bonjour, monsieur', ''deiz mad a lararann d'e-hoc'h, aotrou''.  

Version du 15 janvier 2021 à 13:06

L'interjection Demat ! 'Bonjour!' est formée de façon transparente du nom deiz 'jour' suivi de l'adjectif mat 'bon'. Ce composé nominal est utilisé fréquemment dans certaines variétés traditionnelles et en breton standard.


(1) De mat d'id Bastien!
jour bon à'toi Bastien
'Bonjour à toi, Bastien!' Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:14)


(2) ... goude beza lavaret demad d'am mamm ha d'am zad. Léon, Seite & Stéphan (1957:51)
après être dit jour.bon à1'mon1 mère et à1'mon2 père
'...après avoir dit bonjour à ma mère et mon père'


Productivité d'usage

répartition dialectale et d'usage

Rybková (2012) a fait passer un questionnaire de compréhension du breton dans les zones urbaines du Finistère à une centaine de personnes. Si kenavo 'au revoir' est compris de 100 % des brittophones, seulement 91 % d'entre eux déclarent comprendre demat. Rybková (2012:48) l'explique par la concurrence dialectale d'usages différents, comme devezh mat ou bonjour deoc’h.


multiples alternatives de salutation

Les salutations commencent souvent en breton avec des descriptions d'une situation partagée (O vont? /en train d'aller/, Brav an amzer... /beau le temps/...).

La forme bonjour, empruntée au français, est aussi adoptée de longue date, ainsi que ses dérivés debonjour, dibonjour, ou le verbe bonjouriñ. On trouve aussi communément la forme Salut!, Salut deoc'h ou le verbe saludiñ.


(3) Dibonjour, plac'hik Penn-al-lenn !
pfx.bonjour fille.DIM tête-le-lac
'Bonjour, fillette de Penn-al-lenn' Chanson Pérennès (1938:248-9)


(4) De mad, Fanch! Marc'hared, ho saludi a ran!
jour bon Fanch Marguerite vous3 saluer R1 fais
'Bonjour, Fanch, Marguerite, je vous salue !' Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:46, 47)


Demander directement des nouvelles est aussi une stratégie répandue.


(5) Ahanta, Kaou! Mond a ra mad ganéz? Léon, Seite & Stéphan (1957:71)
interjection Kaou aller R1 fait bien avec.toi
'Eh, Kaou, ça va?'


(6) Penaos emañ ar bed ganeoc'h?
comment est le monde avec.vous
'Comment allez-vous?'

Diachronie

"L'expression demat n'est nullement un néologisme, cette salutation est largement attestée depuis au moins le moyen breton. En 1499, lorsque le voyageur allemand Arnold von Harff visite Nantes, il y note la salutation en breton (vannetais) médiéval Dematio (Gl.AvH, Demat deoc'h en breton moderne). On trouve souvent en moyen breton la forme dez mat" (Ernault 1895:188, Falc'hun & Fleuriot 1978-79:11B).


  • De matheol meeff deoch
'Bonjour à vous tous, je bois à vous (votre santé)', Noël franco-breton, Breton du XVI°, Ernault (1895:187)


'Bonjour à vous'
  • Demat dachui Joseph a Arimathia, RJC, Breton 1728
'Bonjour à vous, Joseph d'Arimathia.'


 Troude (1886): 
 "En tutoyant, deiz mad d'id, et par contraction, dematid; bez iac'h. 
 Quand on ne tutoie pas, deiz mad d'e-hoc'h, demateoc'h, bezit iac'h. 
 Trégorrois et Cornouaillais De mad.
 'Bonjour, mon frère', dematid, va breur.
 'Bonjour, monsieur', deiz mad a lararann d'e-hoc'h, aotrou. 
 'Souhaiter le bonjour à quelqu'un', lavaret demateoc'h da u. b.

Bibliographie

  • Botrel, Alan. 1997. 'Notennoù yezh: Demat, brezhoneg pe get?', Hor Yezh 210: 52-56.
  • Divi gKervella. 2000. 'Notennoù Yezh: morvarc'h, demat', Hor Yezh 223: 47.
  • Kerrain, Mark. 1998. 'Notennoù yezh : Demat, Mont zo ret, Mervel zo ret', Hor Yezh 214:109.