Différences entre les versions de « Demat ! »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
|(2)|| ... ||goude beza lavaret ||'''demad'''|| d'am mamm ha d'am zad. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:51) | |(2)|| ... ||goude beza lavaret ||'''demad'''|| d'am mamm ha d'am zad. ||||''Léon'', [[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:51) | ||
|- | |- | ||
| || ||[[goude|après]] [[bezañ|être]] [[lavarout|dit]] || jour.bon|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]]<sup>[[1]]</sup> mère [[&|et]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]]<sup>[[ | | || ||[[goude|après]] [[bezañ|être]] [[lavarout|dit]] || jour.bon|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]]<sup>[[1]]</sup> mère [[&|et]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> père | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" |'...après avoir dit bonjour à ma mère et mon père' | |||colspan="4" |'...après avoir dit bonjour à ma mère et mon père' |
Version du 13 mai 2018 à 14:34
L'interjection Demat ! 'Bonjour!' est formée de façon transparente du nom deiz 'jour' suivi de l'adjectif mat 'bon'.
(1) | De mat | d'id | Bastien! | ||||
jour bon | à'toi | Bastien | |||||
'Bonjour à toi, Bastien!' | Haute-Cornouaille (Kergrist-Moëlou), Le Garrec (1901:14) |
(2) | ... | goude beza lavaret | demad | d'am mamm ha d'am zad. | Léon, Seite & Stéphan (1957:51) | |
après être dit | jour.bon | à1'mon1 mère et à1'mon2 père | ||||
'...après avoir dit bonjour à ma mère et mon père' |
Diachronie
Falc'hun & Fleuriot (1978-79:11B) "L'expression "demat" n'est nullement un néologisme, comme on le croit par erreur. On la trouve souvent en moyen breton sous la forme dez mat."
En 1499, lorsque le voyageur allemand Arnold von Harff visite Nantes, il y note la salutation de breton médiéval Dematio (Gl.AvH, Demat deoc'h en breton moderne).
Sémantique
alternatives pour saluer
Les salutations commencent souvent en breton avec des descriptions d'une situation partagée (O vont? /en train d'aller/, Brav an amzer... /beau le temps/...).
La forme bonjour, empruntée au français, est aussi adoptée de longue date, ainsi que ses dérivés. Demander directement des nouvelles est aussi une stratégie répandue.
(3) | Dibonjour, | plac'hik | Penn-al-lenn ! | ||||
pfx.bonjour | fille.DIM | tête-le-lac | |||||
'Bonjour, fillette de Penn-al-lenn' | Chanson Pérennès (1938:248-9) |
(4) | Ahanta, | Kaou! | Mond a ra mad | ganéz? | Léon, Seite & Stéphan (1957:71) | |
interjection | Kaou | aller R1 fait bien | avec.toi | |||
'Eh, Kaou, ca va?' |
(5) | Penaos | emañ | ar bed | ganeoc'h? |
comment | est | le monde | avec.vous | |
'Comment allez-vous?' |
Bibliographie
- Botrel, Alan. 1997. 'Notennoù yezh: Demat, brezhoneg pe get?', Hor Yezh 210: 52-56.
- Divi gKervella. 2000. 'Notennoù Yezh: morvarc'h, demat', Hor Yezh 223: 47.
- Kerrain, Mark. 1998. 'Notennoù yezh : Demat, Mont zo ret, Mervel zo ret', Hor Yezh 214:109.