Différences entre les versions de « Del »

De Arbres
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Kalz||a '''zel''' ||n'en devoa ||ket skubet.
|(1)|| Kalz||a '''zel''' ||n'en devoa ||ket skubet.
|-  
|-  
| || [[kalz|beaucoup]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> feuillage  ||[[ne]]'3SGM [[kaout|avait]] ||[[ket|pas]] balayé
||| [[kalz|beaucoup]]|| [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> feuillage  ||[[ne]]'3SGM [[kaout|avait]] ||[[ket|pas]] [[skubañ|balayé]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.' |||| ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:35)
|||colspan="10" | 'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.'  
|-
|||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:35)
|}
|}




== Morphologie ==
== Morphologie ==
=== variation dialectale ===
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''dél'' 'feuilles', et le composé ''deliaù'' 'lierre' (cf. ''del iliav'').
Le nom collectif ''del'' est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel ''delioù'' a tendance à le supplanter.


=== nombre ===
=== nombre ===


Le nom ''del'' est surtout présent en breton contemporain sous ses formes dérivées ''delioù'' 'feuilles' et ''delienn'' 'feuille'.
Les formes dérivées sont le singulier ''delienn'' 'feuille' et le [[double pluriel]] ''delioù'' 'feuilles'.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| eur bern '''deliou'''
|(2)|| eur bern || '''deliou'''
|-
|-
| || [[art|un]] [[bern|tas]] feuille[[-où (PL.)|s]]  
||| [[art|un]] [[bern|tas]] || feuille[[-où (PL.)|s]]  
|-
|-
||| colspan="4" | 'un tas de feuilles', ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:343)
|||colspan="10" | 'un tas de feuilles', ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:343)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| eur  mell gwezenn|| glas-kaol ||he '''deliou'''  
|(3)|| eur  ||mell gwezenn|| glas-kaol ||he '''deliou'''  
|-
|-
| ||  [[art|un]] [[mell|grand]] [[gwez|arbres]].[[-enn|1]] ||[[glas|vert]]-[[kaol|choux]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> feuilles
|||  [[art|un]] ||[[mell|grand]] [[gwez|arbres]].[[-enn|1]] ||[[glas|vert]]-[[kaol|choux]] ||[[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> feuilles
|-
|-
|||colspan="4" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|||colspan="10" | 'Un grand arbres aux feuilles vert-chou'|| ''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44)
|}
|}


Ligne 40 : Ligne 49 :


== Diachronie ==
== Diachronie ==
[[Delanoy (2010)]] suggère une racine commune à ''del'' et au latin ''folium''.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4)|| Me || am eus ||vn amoric iolivic || indan an '''del''' || me.
|(4)|| Me || am eus ||vn amoric iolivic || indan an '''del''' || me.
|-
|-
| || [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[art|un]] amour.[[DIM]] joli.[[DIM]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] feuilles || [[dislocation à droite|moi]]
||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[art|un]] amour.[[DIM]] joli.[[DIM]] || [[dindan|sous]] [[art|le]] feuilles || [[dislocation à droite|moi]]
|-
|-
| ||colspan="4" | 'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' |||||| ''Moyen breton (1350)'', glose d'Ivonet Omnès
|||colspan="10" | 'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' |||||| ''Moyen breton (1350)'', glose d'Ivonet Omnès
|}
|}


Ligne 53 : Ligne 65 :
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms collectifs|Categories]]

Version du 19 avril 2021 à 14:18

Le nom del dénote un 'feuillage', des 'feuilles'.


(1) Kalz a zel n'en devoa ket skubet.
beaucoup de1 feuillage ne'3SGM avait pas balayé
'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.'
Vannetais, Ar Meliner (2009:35)


Morphologie

variation dialectale

Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif dél 'feuilles', et le composé deliaù 'lierre' (cf. del iliav).

Le nom collectif del est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel delioù a tendance à le supplanter.


nombre

Les formes dérivées sont le singulier delienn 'feuille' et le double pluriel delioù 'feuilles'.


(2) eur bern deliou
un tas feuilles
'un tas de feuilles', Trégorrois, Gros (1984:343)


(3) eur mell gwezenn glas-kaol he deliou
un grand arbres.1 vert-choux son2 feuilles
'Un grand arbres aux feuilles vert-chou' Léonard (Cléder), Seite (1998:44)


A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a deil 'feuilles, feuillage', delienn 'feuille', mais pas le double pluriel * deliennoù.


Diachronie

Delanoy (2010) suggère une racine commune à del et au latin folium.


(4) Me am eus vn amoric iolivic indan an del me.
moi R.1SG a un amour.DIM joli.DIM sous le feuilles moi
'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' Moyen breton (1350), glose d'Ivonet Omnès