Différences entre les versions de « Del »
De Arbres
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''dél'' 'feuilles', et le composé ''deliaù'' 'lierre' (cf. ''del iliav''). | Pour le haut-vannetais du XXI°, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''dél'' 'feuilles', et le composé ''deliaù'' 'lierre' (cf. ''del [[iliav]]''). | ||
Le nom collectif ''del'' est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel ''delioù'' a tendance à le supplanter. | Le [[nom collectif]] ''del'' est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel ''delioù'' a tendance à le supplanter. | ||
Version du 25 novembre 2021 à 17:48
Le nom del dénote un 'feuillage', des 'feuilles'.
(1) | Kalz | a | zel | n'en devoa | ket | skubet. | ||||||
beaucoup | de1 | feuillage | ne'3SGM avait | pas | balayé | |||||||
'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.' | ||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:35) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne le nom collectif dél 'feuilles', et le composé deliaù 'lierre' (cf. del iliav).
Le nom collectif del est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel delioù a tendance à le supplanter.
nombre
Les formes dérivées sont le singulier delienn 'feuille' et le double pluriel delioù 'feuillages'.
(2) | eur | bern | deliou | |||||||||
un | tas | feuillage.s | ||||||||||
'un tas de feuilles' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:343) |
(3) | eur | mell | gwezenn | glas-kaol | he | deliou | ||||||
un | grand | arbres.1 | vert-choux | son2 | feuillages | |||||||
'Un grand arbres aux feuillages vert-chou' | ||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:44) |
(4) | Ar | verklenn | wenn | a zo | kouet | war | deliou | an | dero | yaouank. | ||
le | 1rouille.1 | 1blanc | R est | tombé | sur | feuillage.s | le | chênes | jeune | |||
'Les feuillages des jeunes chênes ont attrapé l'oïdium.' | ||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958) |
A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a deil 'feuilles, feuillage', delienn 'feuille', mais pas le double pluriel * deliennoù.
Diachronie
Delanoy (2010) suggère une racine commune à del et au latin folium.
(4) | Me | am eus | vn amoric | iolivic | indan | an del | me. | |||||
moi | R.1SG a | un amour.DIM | joli.DIM | sous | le feuilles | moi | ||||||
'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' | ||||||||||||
Moyen breton (1350), glose d'Ivonet Omnès |