Différences entre les versions de « Degemer (N.) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le]]|| » par « le]] || »)
 
(26 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| un '''degemer''' || ar c'halonekañ || oa graet din... ||||''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21)
|(1)|| un '''degemer''' || ar || c'halonekañ || oa || graet || din …
|-
|-
| || [[art|un]] accueil || [[art|le]]<sup>[[5]]</sup> [[kalon|coeur]].[[-ek|eux]].[[superlatif|le.plus]] || [[COP|était]] [[ober|fait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[un, ul, ur|un]] accueil || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kalon|cœur]].[[-ek|eux]].[[superlatif|le.plus]] || [[eo|était]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="4" |'un accueil des plus chaleureux me fut fait...'  
||| colspan="15" | 'Un accueil des plus chaleureux me fut fait '
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:21)
|}
|}


Ligne 20 : Ligne 22 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


Ce nom est peu sujet à la variation dialectale.
La forme de ce nom est peu sujette à la variation dialectale.
 


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Daoust,|| emezon-me,|| petore ||'''degemer''' ||a vo ||greet din.
|(2)|| Daoust, || emezon-me, || petore || '''degemer''' || a || vo || greet || din.
|-
|-
||| [[daoust|Q]]||[[eme|dit]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]]|| [[petore|quel]] || accueil || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[ober|fait]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
||| [[daoust|Q]] || [[eme|dit]].[[pronom incorporé|moi]]-[[écho|moi]] || [[petore|quel]] || accueil || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[eo|sera]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Je me demande, dis-je, quelle réception me sera faite.'  
||| colspan="15" | 'Je me demande, dis-je, quelle réception me sera faite.'  
|-
|-
|||||||||colspan="4" | ''Trégorrois parlé (Trédrez)'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:101)
||||| colspan="15" | ''Trégorrois parlé (Trédrez)'', [[Gros (1974)|Gros (1974]]:101)
|}
|}


[[Plourin (2000)|Plourin (2000]]:12) rapporte une incompréhension interdialectale qu'il estime due à l'adjectif ''[[mat]]'' en co-occurrence avec ''degemer'' : "Les bretonnants du "Kreis-Breizh" ne savent trop comment lire et interpréter le panneau qui annonce ''Degemer mat en Aodoù-an-Arvor'' 'Bienvenue (?) en Côtes-d'Armor'. En effet, ''un degemer mat'' [avec un a court], sens figuré, peut très bien être compris comme 'accueil musclé'.


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]
[[Category:noms|Categories]]

Version actuelle datée du 27 octobre 2023 à 03:22

Le nom degemer dénote 'l'accueil'.


(1) un degemer ar c'halonekañ oa graet din …
un accueil le 5cœur.eux.le.plus était fa.it à.moi
'Un accueil des plus chaleureux me fut fait …'
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21)


Morphologie

composition

Le préfixe de-1 apparaît avant la racine kemer 'prendre' (Kervella 1947:§880).


variation dialectale

La forme de ce nom est peu sujette à la variation dialectale.


(2) Daoust, emezon-me, petore degemer a vo greet din.
Q dit.moi-moi quel accueil R1 sera fa.it à.moi
'Je me demande, dis-je, quelle réception me sera faite.'
Trégorrois parlé (Trédrez), Gros (1974:101)


Plourin (2000:12) rapporte une incompréhension interdialectale qu'il estime due à l'adjectif mat en co-occurrence avec degemer : "Les bretonnants du "Kreis-Breizh" ne savent trop comment lire et interpréter le panneau qui annonce Degemer mat en Aodoù-an-Arvor 'Bienvenue (?) en Côtes-d'Armor'. En effet, un degemer mat [avec un a court], sens figuré, peut très bien être compris comme 'accueil musclé'.