Différences entre les versions de « Degas, digas »

De Arbres
Ligne 29 : Ligne 29 :
=== variation dialectale ===
=== variation dialectale ===


A Ouessant, le verbe ''degas'' est concurrencé par la forme ''des'' (''da zes'' 'pour emmener' [[Gouedic (1982)|Gouedic 1982]]).
A Ouessant, le verbe ''degas'' est concurrencé par la forme ''des'' (''da '''zes''''' 'pour emmener', '''''des''' an traou
 
d'ar vro'', 'importer les marchandises au pays' [[Gouedic (1982)|Gouedic 1982]]).
 




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 16 mai 2017 à 13:55

Le verbe degas est traduisible par 'apporter, emmener'.


(1) Degas't ho harz-glav ganeoc'h betegoût ma teuio ar barrad.
apportez vos3 stoppe-pluie avec.vous au.cas.où que viendra le averse
'Prenez votre parapluie, au cas où il viendrait une averse.' Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:29)


Morphologie

composition

On reconnaît le préfixe de- et le verbe de mouvement kas, 'envoyer, apporter' (Helias 1986:14).


(2) Tristan a zegas atao ur foto deuhoutañ ...
Tristan R1 apporte toujours un photo de.de.lui
'Tristan envoie toujours une photo de lui...' Léon (Kerlouan/Lesneven), A. M. (05/2016)


variation dialectale

A Ouessant, le verbe degas est concurrencé par la forme des (da zes 'pour emmener', des an traou d'ar vro, 'importer les marchandises au pays' Gouedic 1982).