Différences entre les versions de « De-, di-, dis- »

De Arbres
Ligne 22 : Ligne 22 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||kas || degas ||/ ||dougen || dezougen
| (1) ||kas, degas ||/ ||dougen, dezougen
|-
|-
||| kemer ||degemer ||/|| tarzhañ || dedarzhañ
||| kemer, degemer ||/|| tarzhañ, dedarzhañ
|-
|-
||| gorren || diorren ||/|| berañ || deverañ
||| gorren, diorren ||/|| berañ, deverañ
|-
|-
||| tostaat || dedostaat ||/|| nesaat || denesaat
||| tostaat, dedostaat ||/|| nesaat, denesaat
|-
|-
||| ren || deren  ||/|| tennañ || dedennañ
||| ren, deren  ||/|| tennañ, dedennañ
|-
|-
||| sevel, desevel  ||/|| kemenn, degemenn  
||| sevel, desevel  ||/|| kemenn, degemenn  
|-
|-
||| azezañ, diazezañ  ||/|| redek, deredek|| ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880)
||| azezañ, diazezañ  ||/|| redek, deredek|||||| ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880)
|}
|}


Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880), ce rapprochement est orienté vers le locuteur.
 
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880), le rapprochement exprimé est orienté vers le locuteur.
Cependant, dans ''Dedennet eo gant an destenn'', 'Elle est attirée par le texte', le rapprochement ne prend pas en compte la position du locuteur.  
Cependant, dans ''Dedennet eo gant an destenn'', 'Elle est attirée par le texte', le rapprochement ne prend pas en compte la position du locuteur.  


[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880) donne aussi, devant un nom ''penn'', ''dibenn'' et ''lost'', ''dilost''.
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§880) donne aussi, devant un nom ''penn'', ''dibenn'' et ''lost'', ''dilost''.

Version du 18 décembre 2013 à 16:24

Le morphème de-, ou di-, préfixe les noms ou les verbes.

Ce morphème de- ou di- est à différencier du morphème privatif ou d'opposition di-.


Morphologie

Selon Kervella (1947:§880), le morphème de- est un composé dans les préfixes:

dam- (/de-am-/)
dar- (/de-ar-/)
das- (/de-as-/az-/)


variation dialectale

Le morphème de- est prononcé di- en dehors du vannetais en breton moderne (Kervella 1947:§880).

Sémantique

Le morphème de- devant un verbe marque un mouvement de rapprochement.


(1) kas, degas / dougen, dezougen
kemer, degemer / tarzhañ, dedarzhañ
gorren, diorren / berañ, deverañ
tostaat, dedostaat / nesaat, denesaat
ren, deren / tennañ, dedennañ
sevel, desevel / kemenn, degemenn
azezañ, diazezañ / redek, deredek Standard, Kervella (1947:§880)


Selon Kervella (1947:§880), le rapprochement exprimé est orienté vers le locuteur. Cependant, dans Dedennet eo gant an destenn, 'Elle est attirée par le texte', le rapprochement ne prend pas en compte la position du locuteur.


Kervella (1947:§880) donne aussi, devant un nom penn, dibenn et lost, dilost.

Etymologie

Kervella (1947:§880) donne une ancienne racine de forme te-. Il la postule dans les noms de saints et de lieux: S.Tegoneg, Tevenneg, Tenenan.