Différences entre les versions de « Davit »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''davit'' signifie le mouvement directionnel 'vers'. | |||
Elle est composée de ''[[da]]'' et de ''[[evit]]'' ([[Gros (1970)|Gros (1970]]:212). | |||
Gros les donne avec les verbes ''mont'' et ''dont'', 'aller' et 'venir'. | |||
L'expression ''mont da-vit udb'', littéralement /aller [[evit|à-pour]] quelque chose/, signifie 'aller chercher quelque chose'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Poent eo ||deom ||mont ||'''da-vid''' dour. | |||
|- | |||
|||temps [[COP|est]] ||[[da|à]].1PL ||aller ||à-pour eau | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Il est temps que nous allions chercher de l'eau.'||||||||||''trégorrois'',|| [[Gros (1970)|Gros (1970]]:148) | |||
|} | |||
(2) ''Kerz '''da-vid''' eun tamm kig.'' | |||
: 'Va chercher un morceau de viande.' | |||
(3) ''Piou a yelo '''da-vid''' ar journal''? | |||
: 'Qui ira chercher le journal?', ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:148) | |||
(4) ''Me n'in ket da-vidout'' | |||
: 'Je n'irai pas te chercher.', ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:212) | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == | ||
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II. | * Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II. | ||
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-) | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:prépositions|Categories]] | [[Category:prépositions|Categories]] |
Version du 30 décembre 2011 à 16:47
La préposition davit signifie le mouvement directionnel 'vers'. Elle est composée de da et de evit (Gros (1970:212).
Gros les donne avec les verbes mont et dont, 'aller' et 'venir'.
L'expression mont da-vit udb, littéralement /aller à-pour quelque chose/, signifie 'aller chercher quelque chose'.
(1) | Poent eo | deom | mont | da-vid dour. | ||||||
temps est | à.1PL | aller | à-pour eau | |||||||
'Il est temps que nous allions chercher de l'eau.' | trégorrois, | Gros (1970:148) |
(2) Kerz da-vid eun tamm kig.
- 'Va chercher un morceau de viande.'
(3) Piou a yelo da-vid ar journal?
- 'Qui ira chercher le journal?', trégorrois, Gros (1970:148)
(4) Me n'in ket da-vidout
- 'Je n'irai pas te chercher.', trégorrois, Gros (1970:212)
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)