Davit : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
La [[préposition]] ''davit'' signifie le mouvement directionnel 'vers'.
 +
Elle est composée de ''[[da]]'' et de ''[[evit]]'' ([[Gros (1970)|Gros (1970]]:212).
 +
 +
Gros les donne avec les verbes ''mont'' et ''dont'', 'aller' et 'venir'.
 +
 +
L'expression ''mont da-vit udb'', littéralement /aller [[evit|à-pour]] quelque chose/, signifie 'aller chercher quelque chose'.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(1)|| Poent eo ||deom ||mont ||'''da-vid''' dour.
 +
|-
 +
|||temps [[COP|est]] ||[[da|à]].1PL ||aller ||à-pour eau
 +
|-
 +
| ||colspan="4" | 'Il est temps que nous allions chercher de l'eau.'||||||||||''trégorrois'',|| [[Gros (1970)|Gros (1970]]:148)
 +
|}
 +
 +
 +
(2) ''Kerz '''da-vid''' eun tamm kig.''
 +
: 'Va chercher un morceau de viande.'
 +
 +
(3) ''Piou a yelo '''da-vid''' ar journal''?
 +
: 'Qui ira chercher le journal?',            ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:148)
 +
 +
(4) ''Me n'in ket da-vidout''
 +
: 'Je n'irai pas te chercher.',            ''trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:212)
 +
  
 
== Bibliographie ==
 
== Bibliographie ==
  
 
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
 
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
 +
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:prépositions|Categories]]
 
[[Category:prépositions|Categories]]

Version du 30 décembre 2011 à 16:47

La préposition davit signifie le mouvement directionnel 'vers'. Elle est composée de da et de evit (Gros (1970:212).

Gros les donne avec les verbes mont et dont, 'aller' et 'venir'.

L'expression mont da-vit udb, littéralement /aller à-pour quelque chose/, signifie 'aller chercher quelque chose'.


(1) Poent eo deom mont da-vid dour.
temps est à.1PL aller à-pour eau
'Il est temps que nous allions chercher de l'eau.' trégorrois, Gros (1970:148)


(2) Kerz da-vid eun tamm kig.

'Va chercher un morceau de viande.'

(3) Piou a yelo da-vid ar journal?

'Qui ira chercher le journal?', trégorrois, Gros (1970:148)

(4) Me n'in ket da-vidout

'Je n'irai pas te chercher.', trégorrois, Gros (1970:212)


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)