Différences entre les versions de « Davet »

De Arbres
Ligne 30 : Ligne 30 :
   [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:262):
   [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:262):
    
    
   La quasi similitude de sens entre ''davet'' et ''[[davit]]'' les font souvent prendre  
   "La quasi similitude de sens entre ''davet'' et ''[[davit]]'' les font souvent prendre  
   l'une pour l'autre. Elles ne sont pourtant pas complètement synonymes.  
   l'une pour l'autre. Elles ne sont pourtant pas complètement synonymes.  
   La première signifie 'vers' avec la nuance de 'rejoindre', la seconde emporte  
   La première signifie 'vers' avec la nuance de 'rejoindre', la seconde emporte  
   l'idée 'd'aller chercher'.
   l'idée 'd'aller chercher'."





Version du 25 mars 2013 à 15:16

La préposition davet signifie le mouvement directionnel 'vers'.


(1) troet davet va2 zaol.
tourné vers ma table
'... tournée vers ma table.', Standard, Ar Barzhig (1976:29)


Morphologie

Cette préposition peut incorporer son objet pronominal.


(2) Ar breur Arturo a stouas e sell daveti.
le frère Arturo R pencha son regard vers.elle
'Le frère Arturo la regarda.' Standard, Drezen (1990:31)


A ne pas confondre

 Ledunois (2002:262):
 
 "La quasi similitude de sens entre davet et davit les font souvent prendre 
 l'une pour l'autre. Elles ne sont pourtant pas complètement synonymes. 
 La première signifie 'vers' avec la nuance de 'rejoindre', la seconde emporte 
 l'idée 'd'aller chercher'."


Il est aussi tentant de la rapprocher de da-vetek, 'vers'. Cependant, il est à noter qu'en trégorrois de Tréguier tout du moins, leurs voyelles davet vs. de vete diffèrent.

Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)