Différences entre les versions de « Davet »
De Arbres
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||troet | | (1) ||troet '''davet'''|| va<sup>[[2]]</sup>|| zaol. | ||
|- | |- | ||
||| tourné vers ||[[POSS|ma]] ||table | ||| tourné vers ||[[POSS|ma]] ||table | ||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
== Morphologie == | |||
Cette préposition peut [[pronom incorporé|incorporer]] son objet [[les pronoms|pronominal]]. | Cette préposition peut [[pronom incorporé|incorporer]] son objet [[les pronoms|pronominal]]. | ||
Ligne 24 : | Ligne 25 : | ||
== | == A ne pas confondre == | ||
[[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:262): | |||
La quasi similitude de sens entre ''davet'' et ''[[davit]]'' les font souvent prendre | |||
l'une pour l'autre. Elles ne sont pourtant pas complètement synonymes. | |||
La première signifie 'vers' avec la nuance de 'rejoindre', la seconde emporte l'idée | |||
'd'aller chercher'. | |||
== Bibliographie == | == Bibliographie == |
Version du 30 décembre 2011 à 16:52
La préposition davet signifie le mouvement directionnel 'vers'.
(1) | troet davet | va2 | zaol. | ||||
tourné vers | ma | table | |||||
'... tournée vers ma table.', | standard, Ar Barzhig (1976:29) |
Morphologie
Cette préposition peut incorporer son objet pronominal.
(2) | Ar breur Arturo | a stouas | e sell daveti. | |||
le frère Arturo | R pencha | son regard | vers.3SGF | |||
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' | standard, Drezen (1990:31) |
A ne pas confondre
Ledunois (2002:262): La quasi similitude de sens entre davet et davit les font souvent prendre l'une pour l'autre. Elles ne sont pourtant pas complètement synonymes. La première signifie 'vers' avec la nuance de 'rejoindre', la seconde emporte l'idée 'd'aller chercher'.
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 243-)