Différences entre les versions de « Dav »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'adjectif [[modal]] ''dav'' marque une nécessité contingente ou morale ([[déontique]]). Le sujet de cette [[construction modale]] à [[copule]] est le [[VP|syntagme verbal]] infinitif. | L'[[adjectif]] [[modal]] ''dav'' marque une nécessité contingente ou morale ([[déontique]]). Le sujet de cette [[construction modale]] à [[copule]] est le [[VP|syntagme verbal]] infinitif. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Dav''' eo debriñ, || a-dra-sur ;|| maget e rank || ar c’horf bezañ. | |(1)|| '''Dav''' || eo debriñ, || a-dra-sur ;|| maget || e rank || ar c’horf bezañ. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[eo|est]] [[debriñ|manger]]|| [[a-dra-sur|à-chose-sur]] || [[magañ|nourri]] [[R]] [[rankout|doit]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[korf|corps]] [[bezañ|être]] | | || obligé || [[eo|est]] [[debriñ|manger]]|| [[a-dra-sur|à-chose-sur]] || [[magañ|nourri]] || [[R]] [[rankout|doit]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[korf|corps]] [[bezañ|être]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il faut manger, bien sur, le corps doit être nourri.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:70) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| N'eo ket '''dav''' ||deoc'h bezañ nec'het || gant an istor-se. | |(2)|| N'eo || ket '''dav''' ||deoc'h || bezañ nec'het || gant an istor-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] obligé || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] [[bezañ|être]] gêné|| [[gant|par]] [[art|le]] histoire-[[DEM|ci]] | | || [[ne]]'[[COP|est]] || [[ket|pas]] obligé || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]|| [[bezañ|être]] gêné|| [[gant|par]] [[art|le]] histoire-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il ne faut pas vous en faire avec cette histoire.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ 'dav') | |||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 30 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| <font color=green> [ wize ||<font color=green> '''dòw''' dô ||<font color=green> la: ||<font color=green> wi pəsə se:zOn ||<font color=green> wizehô ||<font color=green> (o) falə ||<font color=green> de nə:r-sə ] | ||
|- | |- | ||
| ||Veze || '''dav''' dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se. | | ||Veze || '''dav''' dezhañ || lavarout || evit peseurt rezon || 'veze-eñ || o v-bale || d'an eur-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[vez|était]].3SG || dû [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[lavarout|dire]] [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|lui]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]] [[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]] | | || [[vez|était]].3SG || dû [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[lavarout|dire]] || [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[echo|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]]|| [[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'',|| [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576) | ||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (4) ||<font color=green> '''Da''' êo ||<font color=green> déomp ||<font color=green>èném gonsoli, ||<font color=green>kar ranna ||<font color=green> â réïmp ||<font color=green>or c'halon. | ||
|- | |||
||| '''Dav''' eo || deomp ||en em gonsoliñ || kar rannañ || a raimp || hor c'halon. || ''équivalent standardisé'' | |||
|- | |- | ||
||| | ||| dû [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consoler || [[kar|car]] [[rannañ|diviser]] || [[R]] [[ober|ferons]] ||[[POSS|notre]]<sup>[[5]]</sup> [[kalon|cœur]] | ||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.' | ||
|- | |- | ||
|| | |||||||||colspan="10" | ''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)||'''Da''' eo din || bezañ || en Naoned || a-raok || kreisteiz. ||||''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:14) | ||
|- | |- | ||
| || dû [[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[bezañ|être]] [[P.e|dans]] Nantes || [[a-raok|avant]] [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]] | | || dû [[eo|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[bezañ|être]] ||[[P.e|dans]] Nantes || [[a-raok|avant]] || [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Je dois être à Nantes avant midi.' | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 65 : | Ligne 72 : | ||
=== copule === | === copule === | ||
Le modal ''dav'' est [[sélectionné]] par la [[copule]] ''[[bezañ]]'' | Le modal ''dav'' est [[sélectionné]] par la [[copule]] ''[[bezañ]]'' 'être' qui prédique les propriétés de ''dav'' sur un [[sujet]] [[VP|syntagme verbal]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ne oa ket ||'''dav''' || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||lârout lar’ oa flaer <font color=green>]</font color=green>. | |(1)|| Ne oa ket ||'''dav''' || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||lârout lar’ oa flaer <font color=green>]</font color=green>. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[ne]] [[COP|était]] [[ket|pas]]|| dû || ||[[lavarout|dire]] [[la(r)|que]] [[COP|était]] puant | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | ||
|- | |- | ||
| ||||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Coray'', [http://pagesperso-orange.fr/rbg/dastest/ transcription de l'enregistrement] de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg | ||
|} | |} | ||
Ligne 87 : | Ligne 94 : | ||
|||[[emañ|est]]|| dû || [[gortoz|attendre]] | |||[[emañ|est]]|| dû || [[gortoz|attendre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il faut attendre.' |||| [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:23) | ||
|} | |} | ||
Ligne 97 : | Ligne 104 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||Benn po droug kein, ||' vo '''dav deoc'h''' || chom ho kourvo. | | (3) ||Benn po || droug kein, ||' vo '''dav'''|| '''deoc'h''' || chom ho kourvo. | ||
|- | |- | ||
||| [[a-benn|quand]] [[kaout|auras]] [[droug|mal]] [[kein|dos]] || [[COP|sera]] dû [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[chom|rester]] [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> [[gourvez|allongé]].PL | ||| [[a-benn|quand]] [[kaout|auras]] || [[droug|mal]] [[kein|dos]] || [[COP|sera]] dû || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[chom|rester]] [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> [[gourvez|allongé]].PL | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'',|| [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29) | |||
|} | |} | ||
=== ellipses === | === ellipses === | ||
Ligne 123 : | Ligne 133 : | ||
|(5)|| ||<font color=green>/va ke || <font color=green>'dɛ ||<font color=green>be ˌɡɥɛd ||<font color=green>ãn 'dra hɛ/ | |(5)|| ||<font color=green>/va ke || <font color=green>'dɛ ||<font color=green>be ˌɡɥɛd ||<font color=green>ãn 'dra hɛ/ | ||
|- | |- | ||
| || Ne|| oa ket ||dezañ ||beza greet ||an dra-ze. | ||| Ne|| oa ket ||dezañ ||beza greet ||an dra-ze. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]|| [[COP|était]] [[ket|pas]] [[dav|ø]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] [[ober|fait]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|là]] | ||| [[ne]]|| [[COP|était]] [[ket|pas]] [[dav|ø]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] [[ober|fait]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Il n’aurait pas dû faire cela.' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:276) | ||
|} | |} | ||
Ligne 141 : | Ligne 151 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (7)|| Diouzh||an oberoù ||'''eo''' ||barn|| an dud. | |(7)|| Diouzh||an oberoù ||'''eo''' ||barn|| an dud. | ||
|- | |- | ||
| || [[diouzh|selon]] ||[[art|le]] [[ober|acte]].[[-où (PL.)|s]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]] || juger ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] | ||| [[diouzh|selon]] ||[[art|le]] [[ober|acte]].[[-où (PL.)|s]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]] || juger ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] | ||
|- | |- | ||
| |||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="10" | [[KAV.]] (1909:10), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:42) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (8)|| Neket||er goañv ||'''eo''' ||mont|| da glask bleuñv. | |(8)|| Neket||er goañv ||'''eo''' ||mont|| da glask || bleuñv. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]].[[COP|est]].[[ket|pas]] ||[[P.e|en]].[[art|le]] [[goañv|hiver]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[mont|aller]]||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] [[bleuñ|fleurs]] | ||| [[ne]].[[COP|est]].[[ket|pas]] ||[[P.e|en]].[[art|le]] [[goañv|hiver]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[mont|aller]]||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] || [[bleuñ|fleurs]] | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | ||||||| colspan="10" | [[BAL.]] (1860:172), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:42) | ||
|} | |} | ||
Version du 13 avril 2021 à 22:44
L'adjectif modal dav marque une nécessité contingente ou morale (déontique). Le sujet de cette construction modale à copule est le syntagme verbal infinitif.
(1) | Dav | eo debriñ, | a-dra-sur ; | maget | e rank | ar c’horf bezañ. | ||||||
obligé | est manger | à-chose-sur | nourri | R doit | le 5corps être | |||||||
'Il faut manger, bien sur, le corps doit être nourri.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:70) |
(2) | N'eo | ket dav | deoc'h | bezañ nec'het | gant an istor-se. | ||||||||
ne'est | pas obligé | à.vous | être gêné | par le histoire-ci | |||||||||
'Il ne faut pas vous en faire avec cette histoire.' | |||||||||||||
Standard, Menard & Kadored (2001:§ 'dav') |
Morphologie
Le modal dav est prononcé sensiblement différemment selon les dialectes.
(3) | [ wize | dòw dô | la: | wi pəsə se:zOn | wizehô | (o) falə | de nə:r-sə ] | |||||||
Veze | dav dezhañ | lavarout | evit peseurt rezon | 'veze-eñ | o v-bale | d'an eur-se. | ||||||||
était.3SG | dû à.lui | dire | pour quelle.sorte raison | était.lui | à4 marcher | à'le heure-là | ||||||||
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | ||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), | Evenou (1987:576) |
La finale n'est parfois pas prononcée.
(4) | Da êo | déomp | èném gonsoli, | kar ranna | â réïmp | or c'halon. | |||||||
Dav eo | deomp | en em gonsoliñ | kar rannañ | a raimp | hor c'halon. | équivalent standardisé | |||||||
dû est | à.nous | se1 consoler | car diviser | R ferons | notre5 cœur | ||||||||
'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.' | |||||||||||||
Léon (Lesneven), Burel (2012:38) |
(5) | Da eo din | bezañ | en Naoned | a-raok | kreisteiz. | Standard, Drezen (1932:14) | ||||
dû est à.moi | être | dans Nantes | avant | mi.jour | ||||||
'Je dois être à Nantes avant midi.' |
Syntaxe
copule
Le modal dav est sélectionné par la copule bezañ 'être' qui prédique les propriétés de dav sur un sujet syntagme verbal.
(1) | Ne oa ket | dav | [VP | lârout lar’ oa flaer ]. | ||||||||
ne était pas | dû | dire que était puant | ||||||||||
'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | ||||||||||||
Coray, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg |
En cornouaillais de l'Est, la copule en question peut être emañ.
(2) | 'ma | daw | gortoz | Cornouaillais de l'Est | ||||||||
est | dû | attendre | ||||||||||
'Il faut attendre.' | Bouzec & al. (2017:23) |
expérienceur
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(3) | Benn po | droug kein, | ' vo dav | deoc'h | chom ho kourvo. | ||||||||
quand auras | mal dos | sera dû | à.vous | rester vos3 allongé.PL | |||||||||
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), | Bouzeg (1986:29) |
ellipses
Tous les dialectes peuvent apparemment élider le modal dav, ne laissant que la forme du verbe 'être' avec laquelle ce dialecte l'utilise. Le Gléau (1973:42) avait répéré des structures particulières, où des infinitives apparaissent après l'emploi de la copule eo et noté que "ces tours traduisent une évidence, puis une nécessité". Elles existent aussi avec l'auxiliaire emañ. La préposition da apparaît dans les environnements syntaxiques où on aurait eu dav da.
(4) | pasemant | mi | hon | klañv | i ma | tein | labourat. | |||||
pas.seulement | que4 (R)4 | +Csuis | malade | est ø | de.moi | travailler | ||||||
'bien que je sois malade, il me faut encore travailler.' | ||||||||||||
Cléguérec, Thibault (1914:191) |
(5) | /va ke | 'dɛ | be ˌɡɥɛd | ãn 'dra hɛ/ | ||||||||
Ne | oa ket | dezañ | beza greet | an dra-ze. | ||||||||
ne | était pas ø | à.lui | être fait | le 1chose-là | ||||||||
'Il n’aurait pas dû faire cela.' | Plozévet, Goyat (2012:276) |
(6) | Ma'z eo | d'am | loen | mervel, | e varvo... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:142) | ||||
si+C,4 est ø | de1'mon2 | animal | mourir | R4 mourra | ||||||
'Si mon animal doit mourir, il mourra...' |
(7) | Diouzh | an oberoù | eo | barn | an dud. | ||||||||
selon | le acte.s | est ø | juger | le 1gens | |||||||||
KAV. (1909:10), cité dans Le Gléau (1973:42) |
(8) | Neket | er goañv | eo | mont | da glask | bleuñv. | ||||||
ne.est.pas | en.le hiver | est ø | aller | à1 chercher | fleurs | |||||||
BAL. (1860:172), cité dans Le Gléau (1973:42) |