Différences entre les versions de « Dav »
(25 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'adjectif [[modal]] ''dav'' marque une nécessité contingente ou morale ([[déontique]]). Le sujet de cette [[construction modale]] à [[copule]] est le [[VP|syntagme verbal]] infinitif. | L'[[adjectif]] [[modal]] ''dav'' marque une nécessité contingente ou morale ([[déontique]]). Le sujet de cette [[construction modale]] à [[copule]] est le [[VP|syntagme verbal]] infinitif. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Dav''' eo debriñ, || a-dra-sur ;|| maget e rank || ar c’horf bezañ. | |(1)|| '''Dav''' || eo || debriñ, || a-dra-sur ;|| maget || e rank || ar c’horf bezañ. | ||
|- | |- | ||
| || obligé [[eo|est]] [[debriñ|manger]]|| [[a-dra-sur|à-chose-sur]] || nourri [[R]] [[rankout|doit]] || [[art|le]] <sup>[[5]]/sup>corps [[bezañ|être]] | ||| obligé || [[eo|est]] || [[debriñ|manger]]|| [[a-dra-sur|à-chose-sur]] || [[magañ|nourri]] || [[R]] [[rankout|doit]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[korf|corps]] [[bezañ|être]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il faut manger, bien sur, le corps doit être nourri.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:70) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| N'eo ket '''dav''' ||deoc'h bezañ nec'het || gant an istor-se. | |(2)|| N'eo || ket '''dav''' ||deoc'h || bezañ || nec'het || gant || an istor-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]'[[COP|est]] [[ket|pas]] obligé || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] [[bezañ|être]] | | || [[ne]]'[[COP|est]] || [[ket|pas]] obligé || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]]|| [[bezañ|être]] || [[nec'het|inquiet]] || [[gant|par]] || [[art|le]] [[istor|histoire]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il ne faut pas vous en faire avec cette histoire.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ 'dav') | |||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 30 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)||<font color=green> [ wize ||<font color=green> '''dòw''' ||<font color=green> dô ||<font color=green> la: ||<font color=green> wi ||<font color=green> pəsə ||<font color=green> se:zOn ||<font color=green> wizehô ||<font color=green> (o) falə ||<font color=green> de nə:r-sə ] | ||
|- | |- | ||
| ||Veze || '''dav''' dezhañ || lavarout evit peseurt rezon || 'veze-eñ o v-bale d'an eur-se. | ||| Veze || '''dav''' || dezhañ || lavarout || evit || peseurt || rezon || 'veze-eñ || o v-bale || d'an eur-se. | ||
|- | |- | ||
| || [[vez|était]].3SG || dû [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[lavarout|dire]] [[evit|pour]] [[wh|quelle.sorte]] raison || [[vez|était]].[[ | ||| [[vez|était]].3SG || dû || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[lavarout|dire]] || [[evit|pour]] || [[wh|quelle.sorte]] || raison || [[vez|était]].[[écho|lui]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[bale|marcher]]|| [[da|à]]'[[art|le]] [[eur|heure]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'',|| [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:576) | ||
|} | |} | ||
Ligne 42 : | Ligne 46 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(4)||<font color=green> '''Da''' êo ||<font color=green> déomp ||<font color=green>èném ||<font color=green> gonsoli, ||<font color=green>kar ranna ||<font color=green> â réïmp ||<font color=green>or c'halon. | ||
|- | |- | ||
||| '''Dav''' eo deomp ||en em gonsoliñ || kar rannañ | ||| '''Dav''' eo || deomp ||en em || gonsoliñ || kar rannañ || a raimp || hor c'halon. || ''équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| dû [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consoler || [[kar|car]] diviser [[R]] [[ober|ferons]] ||[[POSS|notre]] cœur | ||| dû [[COP|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]]|| [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> || consoler || [[kar|car]] [[rannañ|diviser]] || [[R]] [[ober|ferons]] ||[[POSS|notre]]<sup>[[5]]</sup> [[kalon|cœur]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Drezen (1932)|Drezen (1932]]:14) | ||
|- | |- | ||
| || | |(5)||'''Da''' || eo || din || bezañ || en Naoned || a-raok || kreisteiz. | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| dû || [[eo|est]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[bezañ|être]] ||[[P.e|dans]] Nantes || [[a-raok|avant]] || [[kreiz|mi]].[[deiz|jour]] | ||
|- | |||
|||colspan="10" |'Je dois être à Nantes avant midi.' | |||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 65 : | Ligne 74 : | ||
=== copule === | === copule === | ||
Le modal ''dav'' est [[sélectionné]] par la [[copule]] ''[[bezañ]]'' | Le modal ''dav'' est [[sélectionné]] par la [[copule]] ''[[bezañ]]'' 'être' qui prédique les propriétés de ''dav'' sur un [[sujet]] [[VP|syntagme verbal]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Ne oa ket ||'''dav''' || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||lârout lar’ oa flaer <font color=green>]</font color=green>. | |(1)|| Ne oa || ket ||'''dav''' || <font color=green>[</font color=green><sub>[[VP]]</sub> ||lârout || lar’ || oa || flaer <font color=green>]</font color=green>. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[ne]] [[COP|était]] || [[ket|pas]]|| dû || ||[[lavarout|dire]]|| [[la(r)|que]] || [[COP|était]] || [[flaer|puant]] | ||
|- | |- | ||
| | |||colspan="10" | 'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | ||
|- | |- | ||
| ||||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Coray'', [http://pagesperso-orange.fr/rbg/dastest/ transcription de l'enregistrement] de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg | ||
|} | |} | ||
Ligne 87 : | Ligne 96 : | ||
|||[[emañ|est]]|| dû || [[gortoz|attendre]] | |||[[emañ|est]]|| dû || [[gortoz|attendre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il faut attendre.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:23) | |||
|} | |} | ||
Ligne 97 : | Ligne 108 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3) ||Benn po droug kein, ||' vo '''dav deoc'h''' || chom ho kourvo. | |(3)||Benn || po || droug || kein, ||' vo || '''dav'''|| '''deoc'h''' || chom || ho || kourvo. | ||
|- | |||
||| [[a-benn|quand]] || [[kaout|auras]] || [[droug|mal]] || [[kein|dos]] || [[COP|sera]] || dû || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] ||[[chom|rester]] || [[POSS|vos]]<sup>[[3]]</sup> || [[gourvez|allongé]].PL | |||
|- | |- | ||
||| | |||colspan="10" | 'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||||||colspan="10" |''Cornouaillais de l'Est (Riec)'',|| [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:29) | ||
|} | |} | ||
=== ellipses === | === ellipses === | ||
Tous les dialectes peuvent apparemment [[élider]] le [[modal]] ''dav'', ne laissant que la forme du verbe 'être' avec laquelle ce dialecte l'utilise. [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:42) avait répéré des structures particulières, où des infinitives apparaissent après l'emploi de la [[copule]] ''eo'' et noté que "ces tours traduisent une évidence, puis une nécessité". Elles existent aussi avec l'auxiliaire ''[[emañ]]''. La préposition ''[[da]]'' apparaît dans les environnements syntaxiques où on aurait eu ''dav da''. | |||
[[ | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| pasemant || mi || hon || klañv || i ma || tein || labourat. | |||
|- | |||
||| [[pasemant|pas.seulement]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> ([[R]])<sup>[[4]]</sup> || <sup>[[+C]]</sup>[[COP|suis]] || [[klañv|malade]] || [[emañ|est]] [[dav|ø]] || [[da|de]].[[pronom incorporé|moi]] || [[labourat|travailler]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'bien que je sois malade, il me faut encore travailler.' | |||
|- | |||
|||||||||||colspan="10" | ''Cléguérec'', [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:191) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| ||<font color=green>/va ke || <font color=green>'dɛ ||<font color=green>be ˌɡɥɛd ||<font color=green>ãn 'dra hɛ/ | ||
|- | |- | ||
| || Ne|| oa ket ||dezañ ||beza greet ||an dra-ze. | ||| Ne|| oa ket ||dezañ ||beza greet ||an dra-ze. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]]|| [[COP|était]] [[ket|pas]] [[dav|ø]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] [[ober|fait]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|là]] | ||| [[ne]]|| [[COP|était]] [[ket|pas]] [[dav|ø]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[bezañ|être]] [[ober|fait]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tra|chose]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Il n’aurait pas dû faire cela.' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:276) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| | |||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)|Ar Floc'h (1985]]:142) | ||
|- | |||
|(6)|| Ma'z eo ||d'am || loen || mervel, || e varvo... | |||
|- | |- | ||
| || [[ma|si]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> [[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]] animal [[mervel|mourir]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mervel|mourra]] | ||| [[ma|si]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> [[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[loen|animal]] || [[mervel|mourir]]|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[mervel|mourra]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" |'Si mon animal doit mourir, il mourra...' | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(7)|| Diouzh || an oberoù ||'''eo''' || barn || an dud. | ||
|- | |||
||| [[diouzh|selon]] || [[art|le]] [[ober|acte]].[[-où (PL.)|s]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]] || [[barn|juger]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] | |||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | [[KAV.]] (1909:10), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:42) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(8)|| Neket || er goañv ||'''eo''' ||mont|| da glask || bleuñv. | ||
|- | |- | ||
| || [[ne]].[[COP|est]].[[ket|pas]] ||[[P.e|en]].[[art|le]] hiver ||[[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[mont|aller]]||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] | ||| [[ne]].[[COP|est]].[[ket|pas]] || [[P.e|en]].[[art|le]] [[goañv|hiver]] ||[[COP|est]] [[dav|ø]]|| [[mont|aller]]||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[klask|chercher]] || [[bleuñ|fleurs]] | ||
|- | |- | ||
| |||||| colspan=" | ||||||| colspan="10" | [[BAL.]] (1860:172), cité dans [[Le Gléau (1973)|Le Gléau (1973]]:42) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 août 2021 à 11:47
L'adjectif modal dav marque une nécessité contingente ou morale (déontique). Le sujet de cette construction modale à copule est le syntagme verbal infinitif.
(1) | Dav | eo | debriñ, | a-dra-sur ; | maget | e rank | ar c’horf bezañ. | |||||
obligé | est | manger | à-chose-sur | nourri | R doit | le 5corps être | ||||||
'Il faut manger, bien sur, le corps doit être nourri.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:70) |
(2) | N'eo | ket dav | deoc'h | bezañ | nec'het | gant | an istor-se. | ||||||
ne'est | pas obligé | à.vous | être | inquiet | par | le histoire-ci | |||||||
'Il ne faut pas vous en faire avec cette histoire.' | |||||||||||||
Standard, Menard & Kadored (2001:§ 'dav') |
Morphologie
Le modal dav est prononcé sensiblement différemment selon les dialectes.
(3) | [ wize | dòw | dô | la: | wi | pəsə | se:zOn | wizehô | (o) falə | de nə:r-sə ] | ||||
Veze | dav | dezhañ | lavarout | evit | peseurt | rezon | 'veze-eñ | o v-bale | d'an eur-se. | |||||
était.3SG | dû | à.lui | dire | pour | quelle.sorte | raison | était.lui | à4 marcher | à'le heure-là | |||||
'Il devait dire pour quelle raison il se promenait à cette heure.' | ||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), | Evenou (1987:576) |
La finale n'est parfois pas prononcée.
(4) | Da êo | déomp | èném | gonsoli, | kar ranna | â réïmp | or c'halon. | ||||||
Dav eo | deomp | en em | gonsoliñ | kar rannañ | a raimp | hor c'halon. | équivalent standardisé | ||||||
dû est | à.nous | se1 | consoler | car diviser | R ferons | notre5 cœur | |||||||
'Nous devons nous consoler car nos cœurs finiront par se briser.' | |||||||||||||
Léon (Lesneven), Burel (2012:38) |
Standard, Drezen (1932:14) | |||||||||||||
(5) | Da | eo | din | bezañ | en Naoned | a-raok | kreisteiz. | ||||||
dû | est | à.moi | être | dans Nantes | avant | mi.jour | |||||||
'Je dois être à Nantes avant midi.' |
Syntaxe
copule
Le modal dav est sélectionné par la copule bezañ 'être' qui prédique les propriétés de dav sur un sujet syntagme verbal.
(1) | Ne oa | ket | dav | [VP | lârout | lar’ | oa | flaer ]. | ||||
ne était | pas | dû | dire | que | était | puant | ||||||
'Fallait pas dire qu'il sentait mauvais.' | ||||||||||||
Coray, transcription de l'enregistrement de Pêr Bras en 1977 par Mona Bouzeg |
En cornouaillais de l'Est, la copule en question peut être emañ.
(2) | 'ma | daw | gortoz | Cornouaillais de l'Est | ||||||||
est | dû | attendre | ||||||||||
'Il faut attendre.' | ||||||||||||
Bouzec & al. (2017:23) |
expérienceur
Lorsqu'un expérienceur (la personne sur laquelle pèse l'obligation) est présent dans la structure, celui-ci est introduit par la préposition da, qui assigne vraisemblablement un cas direct à l'expérienceur de la petite proposition.
(3) | Benn | po | droug | kein, | ' vo | dav | deoc'h | chom | ho | kourvo. | |||
quand | auras | mal | dos | sera | dû | à.vous | rester | vos3 | allongé.PL | ||||
'Quand vous aurez mal au dos, vous devrez rester allongé.' | |||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), | Bouzeg (1986:29) |
ellipses
Tous les dialectes peuvent apparemment élider le modal dav, ne laissant que la forme du verbe 'être' avec laquelle ce dialecte l'utilise. Le Gléau (1973:42) avait répéré des structures particulières, où des infinitives apparaissent après l'emploi de la copule eo et noté que "ces tours traduisent une évidence, puis une nécessité". Elles existent aussi avec l'auxiliaire emañ. La préposition da apparaît dans les environnements syntaxiques où on aurait eu dav da.
(4) | pasemant | mi | hon | klañv | i ma | tein | labourat. | |||||||
pas.seulement | que4 (R)4 | +Csuis | malade | est ø | de.moi | travailler | ||||||||
'bien que je sois malade, il me faut encore travailler.' | ||||||||||||||
Cléguérec, Thibault (1914:191) |
(5) | /va ke | 'dɛ | be ˌɡɥɛd | ãn 'dra hɛ/ | ||||||||
Ne | oa ket | dezañ | beza greet | an dra-ze. | ||||||||
ne | était pas ø | à.lui | être fait | le 1chose-là | ||||||||
'Il n’aurait pas dû faire cela.' | ||||||||||||
Plozévet, Goyat (2012:276) |
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:142) | ||||||||||||
(6) | Ma'z eo | d'am | loen | mervel, | e varvo... | |||||||
si+C,4 est ø | de1'mon2 | animal | mourir | R4 mourra | ||||||||
'Si mon animal doit mourir, il mourra...' |
(7) | Diouzh | an oberoù | eo | barn | an dud. | |||||||
selon | le acte.s | est ø | juger | le 1gens | ||||||||
KAV. (1909:10), cité dans Le Gléau (1973:42) |
(8) | Neket | er goañv | eo | mont | da glask | bleuñv. | ||||||
ne.est.pas | en.le hiver | est ø | aller | à1 chercher | fleurs | |||||||
BAL. (1860:172), cité dans Le Gléau (1973:42) |