Différences entre les versions de « Das-, daz- »
m (a déplacé Das- vers Das-, daz-) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[morphème]] ''das-'', ou ''daz-'', [[préfixe]] les noms ou les verbes. | Le [[morphème]] ''das-'', ou ''daz-'', [[préfixe]] les noms ou les verbes. Il dénote une action petite et répétée. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| E 1986 ||e tarzhas ||un '''daz'''loc’her ||e kreizenn nukleel Tchernobyl|| en Ukrania. | |||
|- | |||
| || P 1986 || [[R]] explosa ||[[art|un]] réacteur ||[[P.e|dans]] centre nucléaire Tchernobyl ||[[P.e|en]] Ukraine | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'En 1986 explos'''ait''' un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" | [[Bottineau (2010)|Bottineau (2010]]:117) | |||
|} | |||
Version du 7 janvier 2014 à 17:01
Le morphème das-, ou daz-, préfixe les noms ou les verbes. Il dénote une action petite et répétée.
(1) | E 1986 | e tarzhas | un dazloc’her | e kreizenn nukleel Tchernobyl | en Ukrania. | |
P 1986 | R explosa | un réacteur | dans centre nucléaire Tchernobyl | en Ukraine | ||
'En 1986 explosait un réacteur de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine.' | ||||||
Bottineau (2010:117) |
(1) son, 'son' => dasson, 'écho', Merser (2009)
- seni, 'sonner' => dasseni, résonner', Merser (2009:482)
- krena, 'trembler' => daskrena, 'tremblotter', Merser (2009:482)
Trépos (2001:§121) cite daspren, 'rachat' et dazlavar, 'redite'.
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§879,880), das- est un composé des morphèmes de- et as-/az-.
Diachronie
Selon Deshayes (2003:36), le préfixe daz-, parfois dez- sous sa forme fléchie, vient du brittonique *do-ate-.
Sémantique
Das- signifie la répétition multiple et diminuée d'une action.
(2) krena, 'trembler' => daskrena, 'frémir, frissonner, trembloter'
- krignad, 'ronger, grignoter' => daskrignad, 'ronger, corroder', Merser (2009)
- troha, 'couper' => dastroha, 'entrecouper', Merser (2009)
La répétition peut être spatiale et non temporelle:
(3) sked, 'éclat, brillant' > dassked, 'reflet', Merser (2009)
Le résultat est parfois figuré.
(4) prenan, 'acheter' => dasprena, 'racheter (au sens moral)', dasprenidigez, 'rédemption', Merser (2009)