Différences entre les versions de « Darev »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[art|le]] [[per|poires]] || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || mûr || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]  
||| [[art|le]] [[per|poires]] || [[zo|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || mûr || [[unan|un]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[unan|un]]  
|-
|-
|||colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
||| colspan="15" | 'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
|-
|-
|||||||||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[M. Lincoln (05/2014)]]
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 17 :
=== variation et répartition dialectale ===
=== variation et répartition dialectale ===


L'[[adjectif]] ''darev'' est utilisé dans les dialectes du Nord, Léon, Goëlo et Trégor, comme on le voit dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-112.jpg 112] de l'[[ALBB]]. Les adjectifs concurrents sont le cornouaillais ''[[azv]]'', et le vannetais ''[[anev]]''.
L'[[adjectif]] ''darev'' est utilisé dans les dialectes du Nord, Léon, Goëlo et Trégor, comme on le voit dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-112.jpg 112] de l'[[ALBB]]. On trouve les variantes ''dari'', ''daro'', ''dare''. Les adjectifs concurrents à travers les dialectes sont le cornouaillais ''[[azv]]'', et le vannetais ''[[anev]]''.


En vannetais maritime, ''darev'' signifie 'cuit' comme on le voit dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-529.jpg 529] de l'[[ALBB]] qui traduit 'cuit', 'cuire'. Le verbe 'cuire' dérivé est ''daroeiñ''.  
En vannetais maritime, ''darev'' signifie 'cuit' comme on le voit dans la carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-529.jpg 529] de l'[[ALBB]] qui traduit 'cuit', 'cuire'. Le verbe 'cuire' dérivé est ''daroeiñ''.  
Ligne 48 : Ligne 48 :
||| [[DEM|celui.ci]] || [[zo|est]] || mûr || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[prest|prêt]]
||| [[DEM|celui.ci]] || [[zo|est]] || mûr || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bezañ|être]] || [[prest|prêt]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il est presque prêt.'
||| colspan="15" | 'Il est presque prêt.'
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il s'en faut de peu qu'il soit prêt !'
||| colspan="15" | 'Il s'en faut de peu qu'il soit prêt !'
|-
|-
|||||||||||||colspan="15" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:40)  
||||||||||||| colspan="15" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:40)  
|}
|}



Version du 26 février 2023 à 12:16

L'adjectif darev signifie 'mûr' et par extension 'prêt'.


(1) Ar per zo aet darev unan a unan.
le poires est all.é mûr un à1 un
'Les poires ont mûri les unes après les autres.'
Standard, M. Lincoln (05/2014)


Morphologie

variation et répartition dialectale

L'adjectif darev est utilisé dans les dialectes du Nord, Léon, Goëlo et Trégor, comme on le voit dans la carte 112 de l'ALBB. On trouve les variantes dari, daro, dare. Les adjectifs concurrents à travers les dialectes sont le cornouaillais azv, et le vannetais anev.

En vannetais maritime, darev signifie 'cuit' comme on le voit dans la carte 529 de l'ALBB qui traduit 'cuit', 'cuire'. Le verbe 'cuire' dérivé est daroeiñ.


(2) Dare on gant ar c'hoant-kousket.
mûr suis avec le envie-dormir
'Je tombe de sommeil.'
Standard, An Here (1993:50)

Sémantique

aspect prospectif

Au sens figuré, l'adjectif darev est utilisé pour réaliser un sens aspectuel prospectif. Le temps de la proposition est placé juste avant le temps de l'action ou du changement d'état.


  • représentation schématique: -------T-[-----]----->


(3) Hemañ zo darev da vezañ prest !
celui.ci est mûr de1 être prêt
'Il est presque prêt.'
'Il s'en faut de peu qu'il soit prêt !'
Gourmelon (2014:40)

Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014. ' darev ha prest', Yezhadur !, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev.