Différences entre les versions de « Dar-, dor-, tar-, tor- »
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| An delioù melen ||en em || zistag ||diouz ar gwez || hag a '''dar'''nij|| en aer. | |(1)|| An delioù melen ||en em || zistag ||diouz ar gwez || hag a '''dar'''nij|| en aer. | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] feuille[[-où|s]] jaune || [[réfléchi|se]]<sup>[[1]]</sup> ||détache || [[diouzh|de]] [[art|le]] [[gwez|arbres]] || [[&|et]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> | | || [[art|le]] [[del|feuille]].[[-où|s]] [[melen|jaune]] || [[réfléchi|se]]<sup>[[1]]</sup> ||[[distag|détache]] || [[diouzh|de]] [[art|le]] [[gwez|arbres]] || [[&|et]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[nijal|vol]].ette || [[P.e|dans]].[[art|le]] air | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.' | | ||colspan="4" |'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.' | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
* '''''dar'''gud'' 'assoupissement', '''''dar'''gudiñ'' s'assoupir' | * '''''dar'''gud'' 'assoupissement', '''''dar'''gudiñ'' s'assoupir' | ||
* '''''dar'''greiz'' 'taille, milieu du corps' | * '''''dar'''greiz'' 'taille, milieu du corps' | ||
* '''''dar'''voud'' 'évènement', '''''dar'''vezout'' 'arriver, se produire', '''''dar'''voudus'' 'fortuit' | * ''[[darvoud|'''dar'''voud]]'' 'évènement', '''''dar'''vezout'' 'arriver, se produire', '''''dar'''voudus'' 'fortuit' | ||
* '''''dar'''sod'' 'imbécile', '''''dar'''sodiñ'' 'faire le sot' | * '''''dar'''sod'' 'imbécile', '''''dar'''sodiñ'' 'faire le sot' | ||
=== productivité === | === productivité === | ||
Ligne 46 : | Ligne 45 : | ||
| (2) || An tamm soub-se|| a oa chomet || da '''zar'''neiñ || war ma c'halon. ||||''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:64) | | (2) || An tamm soub-se|| a oa chomet || da '''zar'''neiñ || war ma c'halon. ||||''Trégorrois (Perros-Guirrec)'', [[Konan (2017)|Konan (2017]]:64) | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] [[tamm|morceau]] soupe-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[chom|resté]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> pfx.nager || [[war|sur]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kalon|coeur]] | | || [[art|le]] [[tamm|morceau]] soupe-[[DEM|ci]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] [[chom|resté]]|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> pfx.[[neuial|nager]] || [[war|sur]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[kalon|coeur]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'Cette espèce de soupe m'était restée sur l'estomac.' | | || colspan="4" | 'Cette espèce de soupe m'était restée sur l'estomac.' | ||
Ligne 55 : | Ligne 54 : | ||
| (3) ||Pa vez druz ||ar zoubenn || e teu|| da '''zar'''neui ||war ar galon. | | (3) ||Pa vez druz ||ar zoubenn || e teu|| da '''zar'''neui ||war ar galon. | ||
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] gras || [[art|le]] soupe|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|vient]] || [[da|à]] pfx.nager || [[war|sur]] [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[kalon|coeur]] | | || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[vez|est]] [[druz|gras]] || [[art|le]] soupe|| [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|vient]] || [[da|à]] pfx.[[neuial|nager]] || [[war|sur]] [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> [[kalon|coeur]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Quand le bouillon est gras, il vient à surnager sur l'estomac (il écoeure).' ||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kalon') | |||colspan="4" | 'Quand le bouillon est gras, il vient à surnager sur l'estomac (il écoeure).' ||||''Trégorrois'', [[Gros (1989)|Gros (1989]]:'kalon') | ||
|} | |} | ||
=== ''dar-'' vs. ''tar-'' === | === ''dar-'' vs. ''tar-'' === | ||
Ligne 124 : | Ligne 122 : | ||
| (6) ||An '''dar'''voud... ||deus degaset || kudennoù ||'touesk an dud. | | (6) ||An '''dar'''voud... ||deus degaset || kudennoù ||'touesk an dud. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] ''pfx''.<sup>[[1]]</sup>[[bezañ|être]] ||[[kaout|a]] [[degas|amené]] ||problème[[-où (PL.)|s]] ||[[e-touesk|parmi]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] | ||| [[art|le]] ''pfx''.<sup>[[1]]</sup>[[bezañ|être]] ||[[kaout|a]] [[degas|amené]] || [[kudenn|problème]].[[-où (PL.)|s]] ||[[e-touesk|parmi]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'La catastrophe a envoyé/causé des problèmes aux gens. ||||||||''Léon (Landivisiau)'', [[Y. Simon (23/03/2013)]] | |||colspan="4" | 'La catastrophe a envoyé/causé des problèmes aux gens. ||||||||''Léon (Landivisiau)'', [[Y. Simon (23/03/2013)]] | ||
|} | |} | ||
=== racine adjectivale === | === racine adjectivale === | ||
Ligne 181 : | Ligne 178 : | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:préfixes|Categories]] | [[Category:préfixes|Categories]] | ||
[[Category:atténuateurs|Categories]] |
Version du 29 novembre 2020 à 15:12
Le préfixe dar-, ou dor-, tar-, tor- dénote la non-complétude.
(1) | An delioù melen | en em | zistag | diouz ar gwez | hag a darnij | en aer. | |
le feuille.s jaune | se1 | détache | de le arbres | et R1 vol.ette | dans.le air | ||
'Les feuilles jaunes se détachent des arbres et voltigent dans l'air.' | |||||||
Le Bozec (1933:28) |
Kervella (1947:§879) donne:
- darbar, darvout, dargreiz, darsod, dargud, darlavariad
- daremprediñ, darbout (darbet), darc'haouiñ, darnijal, darlammat
- tarlonkañ, tarvoal, tarroz, targos, tarlaskat
Morphologie
composition
Selon Kervella (1947:§879,880), dar- est un composé des morphèmes de- et ar-.
L'allomorphe en dar- est soutenu par l'autre préfixe atténuateur darn-.
mutation
Le préfixe dar- provoque une lénition sur sa racine.
- dargud 'assoupissement', dargudiñ s'assoupir'
- dargreiz 'taille, milieu du corps'
- darvoud 'évènement', darvezout 'arriver, se produire', darvoudus 'fortuit'
- darsod 'imbécile', darsodiñ 'faire le sot'
productivité
Le préfixe dar- est assez vivant dans les verbes de mouvement comme darnijal 'voleter', darneuial 'surnager'.
(2) | An tamm soub-se | a oa chomet | da zarneiñ | war ma c'halon. | Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:64) | |
le morceau soupe-ci | R1 était resté | à1 pfx.nager | sur mon2 coeur | |||
'Cette espèce de soupe m'était restée sur l'estomac.' |
(3) | Pa vez druz | ar zoubenn | e teu | da zarneui | war ar galon. | |
quand1 est gras | le soupe | R4 vient | à pfx.nager | sur le1 coeur | ||
'Quand le bouillon est gras, il vient à surnager sur l'estomac (il écoeure).' | Trégorrois, Gros (1989:'kalon') |
dar- vs. tar-
Les deux formes dar- et tar- semblent être des allomorphes. Elles peuvent se trouver en alternance de manière indifférenciée.
(4) | pod 'pot' | darbod 'tesson' | Merser (2009) |
tàrbod 'pot cassé' | Ouessant, Malgorn (1909) |
(5) darnijal, tarnijal, 'voleter', Favereau (1993)
- darbarer, tarvarer, Kervella (1947:§879)
dar- vs. tour-
A Ouessant, Malgorn (1909) donne équivalents darnijal et tournijal.
dar- vs. darn-
Les initiales dar- et darn- provoquent toutes deux une lénition sur la racine et dénotent un atténuateur. Les deux préfixes dar- et darn-, d'étymologies différentes, se soutiennent mutuellement dans la langue moderne de par leur ressemblance et leurs coïncidences de sens. Sur ce site, les deux formes sont documentées séparément, mais il est possible que les deux préfixes n'en forment plus qu'un seul, indifférencié, dans certains dialectes.
Le Bayon (1878:16) considère que la forme dar- est, comme darn-, la grammaticalisation du quantifieur darn, et qu'il ne s'agit que d'un seul suffixe atténuateur. Il propose de dériver darbôd 'tête de pot' de darn pôd, et darvah 'tronçon' de darn bah. Le Bayon donne en synchronie darn- comme un allomorphe de dar- dans darnviwein 'vivoter'.
Syntaxe
Ce préfixe apparaît devant les noms, les verbes ou les adjectifs.
racine nominale
(1) tarlaezh 'un quart de lait et trois quart d'eau', Favereau (1993)
(2) tarvor 'petite marée', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012)
(3) tarsec'henn 'eczéma', Favereau (1993)
racine verbale
(1) tarleñvañ 'pleurnicher', Favereau (1993)
(2) tarluchañ 'lorgner', Favereau (1993); 'regarder avec envie', Merser (2009)
- tarlucher 'personne qui lorgne', Favereau (1993)
(3) tarlamm 'palpitation', Favereau (1993) & Merser (2009),
- tarlammad palpiter', Favereau (1993)
(4) choual 'crier pour chasser un animal', tarchoual 'expulser', Favereau (1993)
(5) daremprediñ 'fréquenter, rencontrer', darempreder 'habitué', Merser (2009)
En (6), il obtient un nom.
(6) | An darvoud... | deus degaset | kudennoù | 'touesk an dud. | ||||
le pfx.1être | a amené | problème.s | parmi le 1gens | |||||
'La catastrophe a envoyé/causé des problèmes aux gens. | Léon (Landivisiau), Y. Simon (23/03/2013) |
racine adjectivale
(1) tarvezw 'bien éméché',
- tarvoal 'bien chauve'
- tarrevreg 'gros cul, enculé, lourdaud', Favereau (1993)
Sémantique
a-perfectif
Le sens a-perfectif du préfixe se retrouve toujours, même lorsqu'un verbe a différentes lectures.
(1) | o tarlipat | enezennoù | diniverus | Standard, Drezen (1932:9) | |
à4 léchouiller | îles.1.s | in.nombreux | |||
'en léchouillant d'innombrables îles.' |
(2) tarlipad 'siroter, pourlécher', Merser (2009)
tor- vs. gou-
Vallée (1980) pour 'clôture' donne gou(r)gleuz et torgleuz.
Variation dialectale
Gros (1984:369) donne darempredi 'fréquenter', mais considère que ce préfixe remonte au vieux breton et n'est plus productif en breton trégorrois.
Diachronie
Selon Deshayes (2003:36), la forme en tar-, vient du brittonique *to-are- et la forme en dar-, du brittonique *do-are-. Il signale, pour un préfixe dar-, ou tar-, à "valeur intensive" (sic), une variante vannetaise en dor-, ou tor-.
A ne pas confondre
Il existe un allomorphe du préfixe tre- en ter- ou tar-
Il existe un autre préfixe /tar/-, tar(v)- (tarkaz 'matou', Favereau 1993).
Il existe un préfixe darn- qui est indépendant, au moins étymologiquement, de dar-.