Différences entre les versions de « Dar-, dor-, tar-, tor- »
(Page créée avec « Le préfixe ''dar-'', ou ''dor-'' en vannetais, a une valeur intensive Deshayes (2003:36). Ce préfixe a une variante en ''tar-'', ''tor-'' [[Des... ») |
|||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
D'autres varient de façon idiolectale. | D'autres varient de façon idiolectale. | ||
(2) '' | (2) '''''tar'''lonka'', 'avaler de travers', [[Merser (2009)]] | ||
(3) '' | (3) '''''tar'''lonkad'', 'avoir des haut-le-cœur', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)]] | ||
Ligne 97 : | Ligne 97 : | ||
(6) '''''tar'''hweza'', 'hésiter', ''Léon'', [[Merser (2009)]] | (6) '''''tar'''hweza'', 'hésiter', ''Léon'', [[Merser (2009)]] | ||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 30 décembre 2013 à 23:26
Le préfixe dar-, ou dor- en vannetais, a une valeur intensive Deshayes (2003:36). Ce préfixe a une variante en tar-, tor- Deshayes (2003:38).
(1) darnijal, tarnijal, 'voleter', Favereau (1993)
- darbarer, tarvarer, Kervella (1947:§879)
Il apparaît devant les noms, les verbes ou les adjectifs.
(2) darnij, 'vol près de terre', darnijal, 'voleter, voler bas'
- darlammat, 'se cabrer'
- daremprediñ, 'fréquenter, rencontrer', darempreder, 'habitué', Merser (2009)
Kervella (1947:§879) donne:
- darbar, darvout, dargreiz, darsod, dargud, darlavariad
- daremprediñ, darbout (darbet), darc'haouiñ, darnijal, darlammat
- tarlonkañ, tarvoal, tarroz, targos, tarlaskat
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§879,880), dar- est un composé des morphèmes de- et ar-.
composition externe
Le préfixe dar- provoque une lénition sur sa racine.
- darbod, 'tesson'
- dargud, 'assoupissement', dargudiñ, s'assoupir'
- dargreiz, 'taille, milieu du corps'
- darvoud, 'évènement', darvezout, 'arriver, se produire', darvoudus, 'fortuit'
- darsod, 'imbécile', darsodiñ, 'faire le sot'
Syntaxe
racine nominale
(1) tarlaezh, 'un quart de lait et trois quart d'eau', Favereau (1993)
(2) tarvor , 'petite marée', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012)
(3) tarlamm, 'palpitation', Favereau (1993) & Merser (2009),
- tarlammad, palpiter', Favereau (1993)
(4) tarsec'henn, 'eczéma', Favereau (1993)
(5) choual, 'crier pour chasser un animal', tarchoual, 'expulser', Favereau (1993)
racine verbale
(1) tarleñvañ, 'pleurnicher', Favereau (1993)
(2) tarlipad, 'siroter, pourlécher', Merser (2009)
(3) tarluchañ, 'lorgner', Favereau (1993); 'regarder avec envie', Merser (2009)
- tarlucher, 'personne qui lorgne', Favereau (1993)
racine adjectivale
(1) tarvezw, 'bien émêché',
- tarvoal, 'bien chauve'
- tarrevreg, 'gros cul, enculé, lourdaud', Favereau (1993)
Variation dialectale
Certains composés semblent solidement conventionnés.
(1) tarkaz , 'matou', Favereau (1993), Merser (2009), Le Dû (2012)
D'autres varient de façon idiolectale.
(2) tarlonka, 'avaler de travers', Merser (2009)
(3) tarlonkad, 'avoir des haut-le-cœur', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012)
(4) | Taol pled | e tarlonkfes! | |||||
jette attention | R pfx.avaler | ||||||
'Prends garde d'avaler de travers.' | Gros (1970b:§'lonka') |
(5) tarc'hwezh, 'dyspnée, manque de souffle'; tarc'hwezhiñ, 'manquer de souffle', Favereau (1993)
(6) tarhweza, 'hésiter', Léon, Merser (2009)
Sémantique
Ce morphème est parfois en concurrence avec le morphème tre-.
(1) tarc'hwezh, trec'hwezh, 'dyspnée, manque de souffle'
- tarc'hwezhiñ, trec'hwezhiñ, 'manquer de souffle', Favereau (1993)
Etymologie
Selon Deshayes (2003:36), la forme en tar-, vient du brittonique *to-are- et la forme en dar-, du brittonique *do-are-.