Différences entre les versions de « Dar- »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le préfixe ''dar-'', ou ''dor-'' en vannetais, a une valeur intensive [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:36). Ce préfixe a une variante en ''[[tar-]]'', ''[[tor-]]'' [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:38) | Le préfixe ''dar-'', ou ''dor-'' en vannetais, a une valeur intensive [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:36). Ce préfixe a une variante en ''[[tar-]]'', ''[[tor-]]'' [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:38). | ||
(1) '''''dar'''nij'', 'vol près de terre', '''''dar'''nijal'', 'voleter, voler bas' | (1) '''''dar'''nijal'', '''''tar'''nijal'', 'voleter', [[Favereau (1993)]] | ||
: ''darbarer, tarvarer'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§879) | |||
Il apparaît devant les noms, les verbes ou les adjectifs. | |||
(2) '''''dar'''nij'', 'vol près de terre', '''''dar'''nijal'', 'voleter, voler bas' | |||
: '''''dar'''lammat'', 'se cabrer' | : '''''dar'''lammat'', 'se cabrer' | ||
: '''''dar'''emprediñ'', 'fréquenter, rencontrer', '''''dar'''empreder'', 'habitué', [[Merser (2009)]] | : '''''dar'''emprediñ'', 'fréquenter, rencontrer', '''''dar'''empreder'', 'habitué', [[Merser (2009)]] | ||
Ligne 10 : | Ligne 16 : | ||
: ''darbar, darvout, dargreiz, darsod, dargud, darlavariad | : ''darbar, darvout, dargreiz, darsod, dargud, darlavariad | ||
: ''daremprediñ, darbout (darbet), darc'haouiñ, darnijal, darlammat | : ''daremprediñ, darbout (darbet), darc'haouiñ, darnijal, darlammat | ||
: ''tarlonkañ, tarvoal, tarroz, targos, tarlaskat'' | : ''tarlonkañ, tarvoal, tarroz, targos, tarlaskat'' | ||
Ligne 38 : | Ligne 35 : | ||
* ''darvoud'', 'évènement', ''darvezout'', 'arriver, se produire', ''darvoudus'', 'fortuit' | * ''darvoud'', 'évènement', ''darvezout'', 'arriver, se produire', ''darvoudus'', 'fortuit' | ||
* ''darsod'', 'imbécile', ''darsodiñ'', 'faire le sot' | * ''darsod'', 'imbécile', ''darsodiñ'', 'faire le sot' | ||
== Syntaxe == | |||
=== racine nominale === | |||
(1) '' '''tar'''laezh'', 'un quart de lait et trois quart d'eau', [[Favereau (1993)]] | |||
(2) '''''tar'''vor '', 'petite marée', ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)]] | |||
(3) '' '''tar'''lamm'', 'palpitation', [[Favereau (1993)]] & [[Merser (2009)]], | |||
: '''''tar'''lammad'', palpiter', [[Favereau (1993)]] | |||
(4) '' '''tar'''sec'henn'', 'eczéma', [[Favereau (1993)]] | |||
(5) ''choual'', 'crier pour chasser un animal', '''''tar'''choual'', 'expulser', [[Favereau (1993)]] | |||
=== racine verbale === | |||
(1) '''''tar'''leñvañ'', 'pleurnicher', [[Favereau (1993)]] | |||
(2) '''''tar'''lipad'', 'siroter, pourlécher', [[Merser (2009)]] | |||
(3) '''''tar'''luchañ'', 'lorgner', [[Favereau (1993)]]; 'regarder avec envie', [[Merser (2009)]] | |||
: '''''tar'''lucher'', 'personne qui lorgne', [[Favereau (1993)]] | |||
=== racine adjectivale === | |||
(1) '' '''tar'''vezw'', 'bien émêché', | |||
: '''''tar'''voal'', 'bien chauve' | |||
: '' '''tar'''revreg'', 'gros cul, enculé, lourdaud', [[Favereau (1993)]] | |||
Ligne 66 : | Ligne 97 : | ||
(6) '''''tar'''hweza'', 'hésiter', ''Léon'', [[Merser (2009)]] | (6) '''''tar'''hweza'', 'hésiter', ''Léon'', [[Merser (2009)]] | ||
== Sémantique == | |||
Ce morphème est parfois en concurrence avec le morphème ''[[tre-]]''. | |||
(1) '''''tar'''c'hwezh'', '''''tre'''c'hwezh'', 'dyspnée, manque de souffle' | |||
: '''''tar'''c'hwezhiñ'', '''''tre'''c'hwezhiñ'', 'manquer de souffle', [[Favereau (1993)]] | |||
== Etymologie == | |||
Selon [[Deshayes (2003)| Deshayes (2003]]:36), la forme en ''tar-'', vient du brittonique *''to-are-'' et la forme en ''dar-'', du brittonique *''do-are-''. | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:préfixes|Categories]] | [[Category:préfixes|Categories]] |
Version du 30 décembre 2013 à 23:21
Le préfixe dar-, ou dor- en vannetais, a une valeur intensive Deshayes (2003:36). Ce préfixe a une variante en tar-, tor- Deshayes (2003:38).
(1) darnijal, tarnijal, 'voleter', Favereau (1993)
- darbarer, tarvarer, Kervella (1947:§879)
Il apparaît devant les noms, les verbes ou les adjectifs.
(2) darnij, 'vol près de terre', darnijal, 'voleter, voler bas'
- darlammat, 'se cabrer'
- daremprediñ, 'fréquenter, rencontrer', darempreder, 'habitué', Merser (2009)
Kervella (1947:§879) donne:
- darbar, darvout, dargreiz, darsod, dargud, darlavariad
- daremprediñ, darbout (darbet), darc'haouiñ, darnijal, darlammat
- tarlonkañ, tarvoal, tarroz, targos, tarlaskat
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§879,880), dar- est un composé des morphèmes de- et ar-.
composition externe
Le préfixe dar- provoque une lénition sur sa racine.
- darbod, 'tesson'
- dargud, 'assoupissement', dargudiñ, s'assoupir'
- dargreiz, 'taille, milieu du corps'
- darvoud, 'évènement', darvezout, 'arriver, se produire', darvoudus, 'fortuit'
- darsod, 'imbécile', darsodiñ, 'faire le sot'
Syntaxe
racine nominale
(1) tarlaezh, 'un quart de lait et trois quart d'eau', Favereau (1993)
(2) tarvor , 'petite marée', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012)
(3) tarlamm, 'palpitation', Favereau (1993) & Merser (2009),
- tarlammad, palpiter', Favereau (1993)
(4) tarsec'henn, 'eczéma', Favereau (1993)
(5) choual, 'crier pour chasser un animal', tarchoual, 'expulser', Favereau (1993)
racine verbale
(1) tarleñvañ, 'pleurnicher', Favereau (1993)
(2) tarlipad, 'siroter, pourlécher', Merser (2009)
(3) tarluchañ, 'lorgner', Favereau (1993); 'regarder avec envie', Merser (2009)
- tarlucher, 'personne qui lorgne', Favereau (1993)
racine adjectivale
(1) tarvezw, 'bien émêché',
- tarvoal, 'bien chauve'
- tarrevreg, 'gros cul, enculé, lourdaud', Favereau (1993)
Variation dialectale
Certains composés semblent solidement conventionnés.
(1) tarkaz , 'matou', Favereau (1993), Merser (2009), Le Dû (2012)
D'autres varient de façon idiolectale.
(2) tarlonka, 'avaler de travers', Merser (2009)
(3) tarlonkad, 'avoir des haut-le-cœur', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012)
(4) | Taol pled | e tarlonkfes! | |||||
jette attention | R pfx.avaler | ||||||
'Prends garde d'avaler de travers.' | Gros (1970b:§'lonka') |
(5) tarc'hwezh, 'dyspnée, manque de souffle'; tarc'hwezhiñ, 'manquer de souffle', Favereau (1993)
(6) tarhweza, 'hésiter', Léon, Merser (2009)
Sémantique
Ce morphème est parfois en concurrence avec le morphème tre-.
(1) tarc'hwezh, trec'hwezh, 'dyspnée, manque de souffle'
- tarc'hwezhiñ, trec'hwezhiñ, 'manquer de souffle', Favereau (1993)
Etymologie
Selon Deshayes (2003:36), la forme en tar-, vient du brittonique *to-are- et la forme en dar-, du brittonique *do-are-.