Différences entre les versions de « Dao ! »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[interjection]] ''Dav !'', ''Dao !'' est [[exclamative]]. Elle contient une information [[aspectuelle]] de brièveté, comme l'adverbe 'soudain'.
L'[[interjection]] ''Dav !'', ''Dao !'' est une onomatopée ('Pan !') et un exhortatif ('Sus à ...!'). Elle contient une information [[aspectuelle]] de brièveté, comme l'adverbe 'soudain'.




Ligne 10 : Ligne 10 :
|-  
|-  
|||||colspan="10" |''Haut-cornouaillais (Landeleau)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'dao(ñ)')
|||||colspan="10" |''Haut-cornouaillais (Landeleau)'', [[Lozac'h (2014)|Lozac'h (2014]]:'dao(ñ)')
|}
{| class="prettytable"
|(2)|| '''Dao''' || d'ar || c'halianed !
|-
||| sus || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[nom propre|gaul]].[[-an (Adj.)|oi]].[[-ed (PL.)|s]]
|-
|||colspan="10" | 'Sus aux gaulois !'
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:44)
|}
|}


Ligne 17 : Ligne 28 :
::: ''Cornouaillais du Cap'', [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:210)
::: ''Cornouaillais du Cap'', [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:210)


* ''Dao! Dao 'ta !''
: 'Pan!, Sus à … !'
::: [[Cornillet (2020)]]





Version du 10 janvier 2022 à 16:43

L'interjection Dav !, Dao ! est une onomatopée ('Pan !') et un exhortatif ('Sus à ...!'). Elle contient une information aspectuelle de brièveté, comme l'adverbe 'soudain'.


(1) Sarr an nor warnahoñ ha dao ! Echu an traou.
ferme le porte sur.lui et pan fini le choses
'Fermer la porte derrière lui et pan ! C'est fini.'
Haut-cornouaillais (Landeleau), Lozac'h (2014:'dao(ñ)')


(2) Dao d'ar c'halianed !
sus à le 5gaul.oi.s
'Sus aux gaulois !'
Standard, Preder & Armor (1977:44)


  • Dao ! setu aze eun toull all, boulc’hurun !…
'Et pan, un autre trou, Nom de Dieu!'
Cornouaillais du Cap, Crocq (1924:210)


Favereau (1993) traduit dao par 'haro (sur)', à rapprocher de dav dezhi?