Différences entre les versions de « Dao ! »

De Arbres
Ligne 17 : Ligne 17 :
::: ''Cornouaillais du Cap'', [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:210)
::: ''Cornouaillais du Cap'', [[Crocq (1924)|Crocq (1924]]:210)


* ''Dao! Dao 'ta !'' ''Pan!, Sus à … !', [[Cornillet (2020)]]


[[Favereau (1993)]] traduit ''dao'' par 'haro (sur)', à rapprocher de ''dav dezhi''?   
[[Favereau (1993)]] traduit ''dao'' par 'haro (sur)', à rapprocher de ''dav dezhi''?   

Version du 2 janvier 2022 à 00:39

L'interjection Dav!, Dao! est exclamative. Elle contient une information aspectuelle de brièveté, comme l'adverbe 'soudain'.


(1) Sarr an nor warnahoñ ha dao ! Echu an traou.
ferme le porte sur.lui et pan fini le choses
'Fermer la porte derrière lui et pan ! C'est fini.'
Haut-cornouaillais (Landeleau), Lozac'h (2014:'dao(ñ)')


  • Dao ! setu aze eun toull all, boulc’hurun !…
'Et pan, un autre trou, Nom de Dieu!'
Cornouaillais du Cap, Crocq (1924:210)


Favereau (1993) traduit dao par 'haro (sur)', à rapprocher de dav dezhi?