Différences entre les versions de « Danvez »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ...' » par « ... ' ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Met a-raok || tamall den ebet || da laerezh || ho '''tanvez'''-amann... | |(1)|| Met || a-raok || tamall || den || ebet || da || laerezh || ho || '''tanvez'''-amann... | ||
|- | |- | ||
||| [[met|mais]] [[a-raok|avant]] || [[tamall|accuser]] [[ | ||| [[met|mais]] || [[a-raok|avant]] || [[tamall|accuser]] || [[den|homme]] || [[ebet|aucun]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laerezh|voler]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || matière-[[amann|beurre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème... ' |||| ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | |||colspan="10" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème... ' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | |||
|} | |} | ||
Ligne 19 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| Heñv || a foetas || e || '''zanvez''' || o ren || ur vuhez || diroll. | |(2)|| Heñv || a foetas || e || '''zanvez''' || o || ren || ur vuhez || diroll. | ||
|- | |- | ||
||| [[DEM|celui.ci]] || [[R]] [[foetañ|fouetta]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || matière || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[ren|mener]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll|dissolu]] | ||| [[DEM|celui.ci]] || [[R]] [[foetañ|fouetta]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || matière || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[ren|mener]] || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll|dissolu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | |||colspan="10" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | ||
Ligne 34 : | Ligne 36 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Da vervel || e vo || o c'hoarzhin || en noz-man ! | |(3)|| Da || vervel || e vo || o || c'hoarzhin || en || noz-man ! | ||
|- | |- | ||
||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[mervel|mourir]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[bezañ|sera]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[c'hoarzhin|rire]] || [[P.e|en]] [[noz|nuit]]-[[DEM|ci]] | ||| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[mervel|mourir]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bezañ|sera]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[c'hoarzhin|rire]] || [[P.e|en]] || [[noz|nuit]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Il va y avoir matière à mourir de rire ce soir !' | |||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | ' | |||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:28) | ||
|} | |} | ||
Version du 15 mai 2022 à 11:54
Le nom danvez dénote la 'matière' (danvez entanus 'matière incendiaire', Vallée 1980:XXII). Il entre dans de nombreux composés.
(1) | Met | a-raok | tamall | den | ebet | da | laerezh | ho | tanvez-amann... | ||||
mais | avant | accuser | homme | aucun | de1 | voler | votre3 | matière-beurre | |||||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème... ' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
Sémantique
avec un possessif
Avec un possessif, le nom danvez dénote des 'biens', des 'possessions'.
(2) | Heñv | a foetas | e | zanvez | o | ren | ur vuhez | diroll. | ||||
celui.ci | R fouetta | son1 | matière | à4 | mener | un 1vie | dissolu | |||||
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | ||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81) |
Expressions
'avoir matière à... '
(3) | Da | vervel | e vo | o | c'hoarzhin | en | noz-man ! | ||||||
à1 | mourir | R4 | sera | à4 rire | en | nuit-ci | |||||||
'Il va y avoir matière à mourir de rire ce soir !' | |||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:28) |