Damen !, Dam !
De Arbres
Révision datée du 24 décembre 2021 à 16:01 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→A ne pas confondre)
L'interjection Damen marque une opposition chez Gros, pour qui c'est un camouflage morphologique du mot tabou daonet (Gros 1974:148).
(1) | Damen! | me | n'am-eus | ezomm | sort | ebed | d'ar | re | all. | ||||
damné! | moi | ne R.1SG a | besoin | sorte | aucun | selon le | ceux | autre | |||||
'Mais! Moi je n'ai besoin de rien, de l'avis des autres.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:157) |
Gros (1974:148) donne aussi d'autres évitements créatifs, comme Damen 'vo, Damnet vo, Dampred vo, Damen vo ma ere, Damen vo krohenn ma ene, Damen vo krohenn ma eskern, Damen vo krohenn ma buhez, Damen vo krohenn ma botez-koad...
A ne pas confondre
L'exemple dam! à Guéméné-sur-Scorff montre l'interjection dam! qui ne comporte pas d'opposition. Il s'agit d'un emprunt au français Dame! qui exprime une sorte d'impuissance quant à un état de fait (Qu'est-ce que vous voulez? Il faut bien...).
(2) | ['mɑh | rï | 'kwɛ | dɑm ] | ||||||||
Ema | ret | koed | dam. | |||||||||
Ema | obligé | bois | dame | |||||||||
'Dame, 'faut du bois.' | ||||||||||||
Guéméné-sur-Scorff, McKenna (1976-8:74) |
Il existe aussi un adverbe d'approximation dam, et aussi en Basse-cornouaille un complémenteur de causalité dam.