Différences entre les versions de « Dam (C.), damen »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le complémenteur ''dam'' est restreint à la Basse-cornouaille ([[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). On trouve aussi la forme ''dam betra''. | Le [[complémenteur]] ''dam'' est restreint à la Basse-cornouaille ([[Favereau (1993)|Favereau 1993]]). On trouve aussi la forme ''dam betra''. | ||
Version du 19 juillet 2016 à 18:28
Le complémenteur dam est restreint à la Basse-cornouaille (Favereau 1993). On trouve aussi la forme dam betra.
(1) | Ni n'oe bet bazhadoù | dam betra | oamp ket aet | d'ar skol. | |||
nous avait eu bâton.nade.s | car | étions pas allé | à'le école | ||||
'Nous avions ramassé des coups de bâton car nous avions séché l'école.' | Le Juch, Hor Yezh (1983:18) |
Répartition dialectale
On en trouve des exemples d'usage de dam à Saint-Coulitz dans Kedez (2015a, b).
A ne pas confondre
Il existe aussi un adverbe d'approximation dam.