Différences entre les versions de « Dam (C.), damen »
De Arbres
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
== A ne pas confondre == | == A ne pas confondre == | ||
Il existe un [[adverbe]] d'[[approximation]] ''[[dam (Adv.)|dam]]''. | Il existe aussi un [[adverbe]] d'[[approximation]] ''[[dam (Adv.)|dam]]''. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:complémenteurs|Categories]] | [[Category:complémenteurs|Categories]] |
Version du 19 juillet 2016 à 17:14
Le complémenteur dam est restreint à la Basse-cornouaille (Favereau 1993). On trouve aussi la forme dam betra.
(1) | Ni n'oe bet bazhadoù | dam betra | oamp ket aet | d'ar skol. | |||
nous avait eu bâton.nade.s | car | étions pas allé | à'le école | ||||
'Nous avions ramassé des coups de bâton car nous avions séché l'école.' | Le Juch, Hor Yezh (1983:18) |
Répartition dialectale
On en trouve des exemples d'usage de dam à Saint-Coulitz dans Kedez (2015a, b).
A ne pas confondre
Il existe aussi un adverbe d'approximation dam.